Processing

Please wait...

DOCUMENT TYPES IN ePCT

ColumnsDownload list

Processing

Please wait...

 
 
Patentscope NameMinspec CodeDoc TypeePCT VisibilityPatentscope VisibilityCommunicableeSearch Copy CandidateStart DateEnd DatePatentscope Start DateFrench DescriptionSpanish DescriptionJapanese DescriptionArabic DescriptionGerman DescriptionKorean DescriptionPortuguese DescriptionRussian DescriptionChinese Description
Not for PatentScope/ePCT - Third PartyMISSING3PARTNONONONO01 Jan 2009Not for PatentScope/ePCT - Third PartyNot for PatentScope/ePCT - Third Party
Third Party correspondenceMISSING3PCORYESNOYESNO26 Aug 2010Correspondance avec des tiersCorrespondencia de terceros第三者との通信مراسلات الغيرSchriftverkehr mit Dritten제3자 통신문Correspondência de Partes TerceirasПереписка с третьими лицами第三方通信
Request from Third PartyMISSING3PREQNONONONO01 Jan 1970Request from Third PartyRequest from Third Party
(ISA/203) Declaration of Non-Establishment of International Search Reporta17e, isa203A172AYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/203) Déclaration de non-établissement du rapport de recherche internationale(ISA/203) Declaración de no realización del informe de búsqueda internacional(ISA/203) 国際調査報告を作成しない旨の決定(ISA/203) إعلان بعدم إعداد تقرير البحث الدولي(ISA/203) Erklärung über die Nichterstellung eines internationalen Recherchenberichts(ISA/203) 국제조사보고서 부작성 선언서(ISA/203) Declaração de não estabelecimento de relatório de pesquisa internacional(ISA/203) Декларации о несоставлении отчета о международном поиске(ISA/203) 不作出国际检索报告的声明
Art 17/WOSAMISSINGA17WOYESNOYESNO01 Jan 1970Art. 17/WOSAArt. 17/Opinión escrita de la ISA条約第 17 条/国際調査機関の見解書المادة 17/الرأي المكتوب لإدارة البحث الدوليArt. 17/WOSA조약 제17조/국제조사기관의 견해서Art. 17/WOSAСт. 17/WOSA条约第17条/国际检索单位书面意见 (WOSA)
Letter accompanying Amended claimslaacA19CLYESNOYESNO01 Jan 1970Lettre accompagnant les revendications modifiéesCarta que acompaña a las reivindicaciones modificadas請求の範囲の補正添付書簡الكتاب المرفق بمطالب الحماية المعدلةBegleitschreiben zu geänderten Ansprüchen보정된 청구범위 첨부서한Carta de acompanhamento das reivindicações modificadasПисьмо, сопровождающее изменения формулы изобретения附带修改过的权利要求的书信
Amended claims under Article 19 received after the time limitMISSINGA19LTYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Revendications modifiées en vertu de l'article 19 reçues après l'expiration du délaiSe recibieron fuera de plazo las reivindicaciones modificadas en virtud del Artículo 19条約第 19 条に基づく請求の範囲の補正書 (期限満了後の受理)استلمت مطالب الحماية المعدلة بناء على المادة 19 بعد انقضاء المهلة المحددةGeänderte Ansprüche nach Artikel 19 nach Fristablauf eingegangen기한 이후 접수된 조약 제19조에 따른 보정된 청구범위Reivindicações modificadas de acordo com o Artigo 19 recebidas após o prazoИзменения формулы изобретения согласно статье 19, полученные позже установленного срока迟于期限收到的根据条约第19条修改的权利要求
Premature amended claims under Article 19MISSINGA19PRYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Revendications modifiées prématurées en vertu de l'article 19Reivindicaciones prematuras modificadas en virtud del Artículo 19条約第 19 条に基づく請求の範囲の補正書 (指定期間前の提出により受理不可)مطالب الحماية المعدلة قبل أوانها بناء على المادة 19Verfrühte geänderte Ansprüche nach Artikel 19조기제출된 조약 제19조에 따른 보정된 청구범위Reivindicações prematuras modificadas de acordo com o Artigo 19Предварительные изменения формулы изобретения согласно статье 19提前根据条约第19条修改的权利要求
Purported amended claims under Article 19MISSINGA19PUYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Revendications modifiées présumées en vertu de l'article 19Reivindicaciones supuestas modificadas en virtud del Artículo 19条約第 19 条に基づく請求の範囲の補正書として提出された書類مطالب الحماية المعدلة المزعومة بناء على المادة 19Vorgebliche geänderte Ansprüche nach Artikel 19조약 제19조에 따른 보정된 청구범위로서 제출된 서류Alegadas reivindicações modificadas de acordo com o Artigo 19Предполагаемые изменения формулы изобретения согласно статье 19据称根据条约第19条修改的权利要求
Article 34 Amendmentsam34A34AMYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 200901 Jul 2020Modifications en vertu de l'article 34Modificaciones en virtud del Artículo 34条約第 34 条に基づく補正تعديلات بموجب المادة 34Änderungen nach Artikel 34조약 제34조에 따른 보정서Modificações segundo Artigo 34Изменения по статье 34根据条约第34条所作的修改
AbstractabstABSTRYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009AbrégéResumen要約الملخصZusammenfassung요약서ResumoРеферат摘要
Confirmation copy of amended claims under Article 19MISSINGACCPYYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Copie de confirmation des revendications modifiées en vertu de l'article 19Copia de confirmación de las reivindicaciones modificadas en virtud del Artículo 19条約第 19 条に基づく請求の範囲の補正書 (確認用写し)نسخة تأكيد مطالب الحماية المعدّلة بناء على المادة 19Bestätigungskopie der geänderten Ansprüche nach Artikel 19조약 제19조에 따른 보정된 청구범위의 확인용 사본Cópia de confirmação das reivindicações modificadas de acordo com o Artigo 19Подтверждение копии изменений формулы изобретения по статье 19根据条约第19条修改的权利要求的确认副本
Applicant Comments on Third Party ObservationapcoACOBSYESNOYESNO01 Jul 2011Commentaires du déposant sur des observations présentées par des tiersComentarios del solicitante sobre las observaciones de terceros第三者情報に対する出願人のコメントتعليقات المودع على ملاحظة الغيرStellungnahme des Anmelders zu Einwendungen Dritter제3자 의견서에 대한 출원인 의견서Comentários do requerente sobre a Observação de Partes TerceirasКомментарии заявителя по Возражению третьих лиц针对第三方意见的申请人备注
Amended Claims StatementamstACSMTYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Déclaration accompagnant les revendications modifiéesDeclaración de las reivindicaciones modificadas請求の範囲の補正についての説明書إعلان مطالب الحماية المعدّلةErklärung über geänderte Ansprüche보정된 청구범위 설명서Declaração sobre reivindicações modificadasОбъяснение об изменениях формулы изобретения修改的权利要求声明
Distribution Address SheetMISSINGADRSNONOYESNO01 Jan 1970Distribution Address Sheet
Annex to earlier search of priority applicationaespAESPYESNONOYES01 Jul 2017Annexe relative à une recherche antérieure concernant une demande établissant la prioritéAnexo de la búsqueda anterior relativa a la solicitud de prioridad優先権出願の先の調査の附属書مرفق البحث السابق لطلب منح الأولويةAnhang einer früheren Prioritätsanmeldungsrecherche우선권 출원의 선조사 부속서Anexo à pesquisa anterior de pedido de prioridadeПриложение к предшествующему поиску приоритетной заявки优先权申请的在先检索附件
Applicant-suggested English Translation of the Title of the InventionaettAETTYESNONONO01 Jul 2018Traduction anglaise, proposée par le déposant, du titre de l'inventionTraducción al inglés del título de la invención propuesta por el solicitante発明の名称の英訳 (出願人が示した英訳)الترجمة الإنكليزية، المقترحة من المودع، لاسم الاختراعVom Anmelder vorgeschlagene englische Übersetzung der Bezeichnung der Erfindung출원인이 제안한 발명의 명칭 영어 번역문Tradução inglesa proposta pelo requerente para o título da invençãoАнглийский перевод названия изобретения, предложенный заявителем申请人建议的发明名称英文译文
Amended ClaimsamclAMCLSYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Revendications modifiéesReivindicaciones modificadas請求の範囲の補正書مطالب الحماية المعدّلةGeänderte Ansprüche보정된 청구범위Reivindicações modificadasИзменения формулы изобретения修改的权利要求
Sequence Listing - Amendment - Article 34amqlAMQLYESNONONO18 Dec 2014Listage des séquences - Modification - Article 34Lista de secuencias - Modificación - Artículo 34配列表 - 補正 - 条約第 34 条الكشف التسلسلي - تعديل - المادة 34Sequenzprotokoll - Änderung - Artikel 34서열목록 - 보정 - 조약 제34조Listagem de sequências - Modificação - Artigo 34Перечень последовательностей - Изменение - Статья 34序列表 - 修改 - 条约第 34 条
Translation of statement under Article 19amstrAMSTTYESNONONO09 Apr 2013Traduction de la déclaration en vertu de l'article 19Traducción de la declaración en virtud del Artículo 19条約第 19 条に基づく説明書の翻訳文ترجمة الإعلان بناء على المادة 19Übersetzung der Erklärung nach Artikel 19조약 제19조에 따른 설명서의 번역문Tradução de declaração de acordo com o Artigo 19Перевод объяснения в соответствии со статьей 19根据条约第19条所作的声明的译文
Translation of amendments under Article 19amtrAMTRYESNONONO09 Apr 2013Traduction des modifications en vertu de l'article 19Traducción de las modificaciones en virtud del Artículo 19条約第 19 条に基づく補正書の翻訳文ترجمة التعديلات بناء على المادة 19Übersetzung der Änderungen nach Artikel 19조약 제19조에 따른 보정서의 번역문Tradução de modificações de acordo com o Artigo 19Перевод изменений по статье 19根据条约第19条所作的修改的译文
Applicant Observation - Cited doc abstractapcaAOCDAYESNOYESNO25 Jun 2019Observation du déposant - Document cité, abrégéObservación del solicitante: resumen en documento citado出願人の見解 - 文献の要約ملاحظة مودع الطلب - ملخص الوثيقة المستشهد بهاEinwendung durch Anmelder - Angeführtes Dok. Zusammenfassung출원인 의견서 - 인용문헌의 요약서Observação do requerente - resumo do documento citadoКомментарий заявителя - Реферат док-та по ссылке申请人意见 - 引用文件摘要
Applicant Observation - Cited doc markupapcmAOCDMYESNOYESNO25 Jun 2019Observation du déposant - Document cité avec marquageObservación del solicitante: contenido marcado en documento citado出願人の見解 - 文献に印・注釈を付したものملاحظة مودع الطلب - وثيقة مستشهد بها موسومة بعلامةEinwendung durch Anmelder - Angeführtes Dok. markiert출원인 의견서 - 마크업이 포함된 인용문헌Observação do requerente - marcação do documento citadoКомментарий заявителя - Разметка док-та по ссылке申请人意见 - 引用文件标记
Applicant Observation - Cited doc publishedapcpAOCDPYESNOYESNO25 Jun 2019Observation du déposant - Document cité publiéObservación del solicitante: documento citado publicado出願人の見解 - 文献 (公開状態のままのもの)ملاحظة مودع الطلب - وثيقة مستشهد بها منشورةEinwendung durch Anmelder - Angeführtes Dok. veröffentlicht출원인 의견서 - 공개된 그대로의 인용문헌Observação do requerente - documento citado publicadoКомментарий заявителя - Док. по ссылке опубликован申请人意见 - 引用文件已公布
Applicant Observation - Cited doc transapctAOCDTYESNOYESNO25 Jun 2019Observation du déposant - Document cité traduitObservación del solicitante: traducción del documento citado出願人の見解 - 文献の翻訳文ملاحظة مودع الطلب - ترجمة الوثيقة المستشهد بهاEinwendung durch Anmelder - Angeführtes Dok. übers.출원인 의견서 - 인용문헌의 번역문Observação do requerente - tradução do documento citadoКомментарий заявителя - Пер. док-та по ссылке申请人意见 - 引用文件译文
Appl. RequestMISSINGAP101NONOYESNO01 Jan 197031 Dec 2008Appl.RequêteAppl. Request
Application Body as Filedappb, application-body, application-body-doc, translation-of-applicationAPBDYYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009Corps de la demande tel que déposéSolicitud tal como se presentó出願時出願本体متن الطلب عند الإيداعAnmeldungshauptteil in seiner eingereichten Fassung출원 시의 출원 본문Texto principal tal como depositadoТекст заявки в поданном виде提交的申请正文
IA Body Translation not used for PublicationMISSINGAPBNPYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Traduction du corps de la demande internationale non utilisée pour la publicationLa traducción del cuerpo de la solicitud no se ha utilizado para la publicación国際出願本体の翻訳文 (公開には用いない)ترجمة متن الطلب الدولي غير مستخدمة للنشرÜbersetzung des IA-Hauptteils nicht zur Veröffentlichung verwendet공개에 미사용된 국제출원 본문의 번역문Tradução de texto principal do pedido internacional não utilizado para publicaçãoПеревод текста заявки, не используемый для публикации不用于公布的国际申请正文译文
Replacement sheets received after the time limitMISSINGAPBRSYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Feuilles de remplacement reçues après l'expiration du délaiLas hojas de reemplazo se recibieron fuera de plazo差替え用紙 (期限満了後の受領)استلمت الأوراق البديلة بعد انقضاء المهلة المحددةErsatzblätter nach Fristablauf eingegangen기한 이후 접수된 대체용지Folhas de substituição recebidas após o prazoЗаменяющие листы, полученные позже установленного срока迟于期限收到的替换页
Applicant CorrespondenceletaAPCORYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Correspondance du déposantCorrespondencia del solicitante出願人との通信مراسلات المودعAnmelderkorrespondenz출원인 통신문Correspondência do requerenteПереписка заявителя申请人通信
Response to ISA request for informal clarificationapcrAPCRYESNONONO01 Jan 1970Réponse à la demande d'éclaircissements à titre officieux émise par l'ISARespuesta a la petición de aclaración informal de la ISA国際調査機関からの非公式な明確化の求めへの応答الرد على طلب إدارة البحث الدولي بشأن التوضيحات غير الرسميةReaktion auf ISA-Anforderung einer formlosen Klarstellung국제조사기관의 비공식적 석명 요청에 대한 답변Resposta ao requerimento de esclarecimentos informais por parte da ISAОтвет на запрос ISA о неофициальном разъяснении对国际检索单位请求作出答复,进行非正式澄清
Applicant Observation - Cited DocumentapcdAPOBCYESNOYESNO01 Jul 2011Observation du déposant - Document citéObservación del solicitante: documento citado出願人の見解 - 先行技術文献ملاحظة مودع الطلب - الوثيقة المستشهد بهاEinwendung durch Anmelder - angeführtes Dokument출원인 의견서 - 인용문헌Observação do requerente - documento citadoКомментарий заявителя - Документ, на который делается ссылка申请人意见 - 引用的文件
Applicant Observation on Close Prior ArtapobAPOBSYESNOYESNO01 Jul 2011Observation du déposant sur l'état de la technique procheObservación del solicitante sobre el estado de la técnica más cercano近似先行技術に関する出願人の見解ملاحظة مودع الطلب عن حالة التقنية الصناعية السابقة المتقاربةEinwendung durch Anmelder zum nahen Stand der Technik근접한 선행기술에 관한 출원인 의견서Observação do requerente relativa ao estado da técnica próximoКомментарий заявителя по близкому уровню техники申请人对相近现有技术的意见
Miscellaneous Document only Accessible via ePCTeenqAPPRVYESNONONO01 Jan 2009Autre document accessible uniquement via ePCTSolo se puede acceder a otros documentos via ePCTその他の書類 (ePCT からのみアクセス可能なもの)وثيقة متنوعة متاحة فقط عبر نظام ePCTSonstiges Dokument, nur über ePCT zugänglichePCT에서만 이용 가능한 기타 문서Documento miscelâneo apenas acessível através do ePCTРазличные документы, доступные только через ePCT只有通过 ePCT 才能获得的杂项文件
AP WASP Fileapplicant-waspAPWSPYESNONONO01 Jan 1970Fichier WASP déposantPaquete WASP generado por el solicitanteAP WASP ファイルملف (WASP) للمودعAP WASP-DateiAP WASP 파일Arquivo WASP de APФайл AP WASPAP WASP 文件
Article 19 AmendmentMISSINGART19YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Modification en vertu de l'article 19Modificación según el Artículo 19条約第 19 条に基づく補正تعديلات بموجب المادة 19Änderung nach Artikel 19조약 제19조 보정Modificação segundo Artigo 19Изменения по статье 19根据条约第19条所作的修改
AssignmentassgASSGNYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009CessionCesión譲渡تنازلAbtretung양도CessãoПравопередача转让
(RO/114) Notification on Decision of Confirmation of Incorporation by Reference of Element or Part (Authorized)ro114AT114YESNOYESYES01 Jan 1970(RO/114) Notification de la décision de confirmation de l'incorporation par renvoi d'un élément ou d'une partie (autorisé)(RO/114) Notificación relativa a la decisión de confirmar la incorporación por referencia de un elemento o parte (autorizada)(RO/114) 引用による要素又は部分の欠落補充の確認に関する決定通知 (承認)(RO/114) إخطار بقرار تأكيد تضمين العنصر أو الجزء بالإحالة (معتمد)(RO/114) Mitteilung über die Entscheidung bezüglich der Bestätigung der Einbeziehung von Bestandteilen und Teilen durch Verweis (Genehmigt)(RO/114) 요소 또는 부분의 인용에 의한 보완의 확인 결정에 관한 통지서(승인)(RO/114) Notificação sobre a decisão de confirmação de incorporação por referência de elemento ou parte (autorizada)(RO/114) Уведомление о решении относительно подтверждения включения элемента или части путем отсылки (разрешено)(RO/114) 确认援引项目或部分决定的通知书(已授权)
Not for PatentScope - PCT Authority InformalMISSINGAUINFNONONONO01 Jan 2009Not for PatentScope - PCT Authority Informal
Bibliographic databiblio, easyBIBNONONONO01 Jan 1970Bibliographic data
Biological Materialbio-deposit, biod, biological-materialBIOYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2008Matériel biologiqueMaterial biológico生物材料関連المواد البيولوجيةBiologisches Material생물학적 물질Material biológicoБиологический материал生物材料
Biological Material received after the time limitMISSINGBIOLTYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Matériel biologique reçu après l'expiration du délaiEl material biológico se recibió fuera de plazo.生物材料関連 (期限満了後の受領)استلمت المواد البيولوجية بعد انقضاء المهلة المحددةBiologisches Material nach Fristablauf eingegangen기한 이후 접수된 생물학적 물질Material biológico recebido após o prazoБиологический материал, полученный позже установленного срока迟于期限收到的生物材料
(IB/306) Notification of the Recording of a ChangeMISSINGBS306YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/306) Notification de l'enregistrement d'un changement(IB/306) Notificación de registro de un cambio(IB/306) 変更の記録の通知(IB/306) إخطار بتسجيل تغيير(IB/306) Mitteilung über die Eintragung einer Änderung(IB/306) 변경기록 통지서(IB/306) Notificação de registo de uma alteração(IB/306) Уведомление о регистрации изменения(IB/306) 记录变更的通知
English Translation of International Preliminary Examination ReportMISSINGBSEIYESNot yet (publication)YESNO01 Jan 1970Traduction anglaise du rapport d'examen préliminaire international (IPER)Traducción al inglés del informe sobre el examen preliminar internacional国際予備審査報告の英訳الترجمة الإنجليزية لتقرير الفحص التمهيدي الدوليEnglische Übersetzung des internationalen vorläufigen Prüfungsberichts국제예비심사보고서의 영어 번역문Tradução inglesa do relatório de exame preliminar internacionalАнглийский перевод Заключения международной предварительной экспертизы国际初步审查报告的英文译文
Backscan New IaMISSINGBSIANONOYESNO01 Jan 1970Backscan New IaBackscan New Ia
International Preliminary Examination ReportMISSINGBSIPYESNot yet (publication)YESNO01 Jan 1970Rapport d'examen préliminaire international (IPER)Informe del examen preliminar internacional国際予備審査報告تقرير الفحص التمهيدي الدوليInternationaler vorläufiger Prüfungsbericht국제예비심사보고서Relatório de exame preliminar internacionalЗаключение международной предварительной экспертизы国际初步审查报告
Backscan otherbsotBSOTNONONONO01 Jan 1970Backscan otherBackscan other
Priority DocumentMISSINGBSPDYESNOYESNO01 Jan 1970Document de prioritéDocumento de prioridad優先権書類وثيقة الأولويةPrioritätsbeleg우선권 서류Documento de prioridadeПриоритетный документ优先权文件
Cancelled RO/117c117C117YESNOYESNO05 Feb 2015RO/117 annuléRO/117 cancelado取消し済みの RO/117RO/117 ملغىRO/117 annuliert취소된 RO/117RO/117 canceladoОтмененное RO/117已撤销的RO/117
Converted Application Body (PDF to XML)MISSINGCABNONONONO01 Jan 1970Converted Application Body (PDF to XML)
Communication with PCT AuthorityMISSINGCAUTHYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Communication avec l'administration du PCTComunicación con la Administración PCTPCT 機関との連絡التواصل مع إدارة المعاهدةSchriftverkehr mit der PCT-BehördePCT 기관과의 통신Comunicação com a Administração do PCTКорреспонденция с органом PCT与专利合作条约单位进行的通信
Certified Copy Cover PagecccpCCCPYESNONONO01 Jan 1970Page de couverture de copie certifiée conformePortada de la copia certificadaCertified Copy Cover Pageصفحة غلاف الصورة المصدّقةDeckblatt für beglaubigte Abschrift인증등본 표지Primeira página de cópia certificadaТитульный лист заверенной копии经证明的副本封面页
Cited Documents in Earlier Search ReportcdesCDESRYESNOYESNO01 Jan 1970Documents cités dans le rapport de recherche antérieureDocumentos citados en un informe de búsqueda anterior先の調査報告における引用文献الوثائق المستشهد بها في تقرير البحث السابقIn früherem Recherchenbericht angeführte Dokumente선조사보고서의 인용문헌Documentos citados em relatório de pesquisa anteriorДокументы, на которые делается ссылка в Отчете о предшествующем поиске在先检索报告中引用的文件
Chapter II Demand - Fee SheetcdfsCDFSYESNONONO01 Jul 2020Demande d'examen préliminaire international selon le chapitre II - Feuille des taxesSolicitud de EPI (Capítulo II) - Hoja de tasas国際予備審査請求 (第 II 章) - 手数料計算用紙طلب الفحص التمهيدي الدولي بناء على الفصل الثاني - ورقة الرسومAntrag auf internationale vorläufige Prüfung nach Kapitel II - Gebührenblatt제2장 국제예비심사청구서 - 수수료 계산 용지Pedido de exame preliminar internacional (Capítulo II) - folha de taxasТребование в соответствии с Главой II - Лист пошлин第 II 章国际初步审查要求书 - 费用页
Cited Document transmitted by ISA/IPEAcdocCDOCYESNONONO01 Jan 2015Document cité transmis par ISA/IPEAEl documento citado ha sido transmitido por la ISA/IPEAISA/IPEA から送信された引用文献أُرسلت الوثيقة المستشهد بها من طرف إدارة البحث الدولي/إدارة الفحص التمهيدي الدوليAngeführtes Dokument durch ISA/IPEA übermittelt국제조사기관/국제예비심사기관에 의해 송부되는 인용문헌Documento citado transmitido pela Autoridade responsável pela pesquisa internacional/Autoridade responsável pelo exame preliminar internacionalДокумент,на который делается ссылка, передан ISA/IPEA由国际检索单位/国际初步审查单位传送的引用文件
Classification of earlier search of priority applicationcespCESPYESNONOYES01 Jul 2017Classification relative à une recherche antérieure concernant une demande établissant la prioritéClasificación de la búsqueda anterior relativa a la solicitud de prioridad優先権出願の先の調査の分類تصنيف البحث السابق لطلب منح الأولويةKlassifikation einer früheren Prioritätsanmeldungsrecherche우선권 출원의 선조사 분류Classificação de pesquisa anterior de pedido de prioridadeКлассификация предшествующего поиска приоритетной заявки优先权申请的在先检索分类
Copy of General Power of AttorneycgpaCGPAYESNOYESNO01 Jan 1970Copie du pouvoir généralCopia del poder general包括委任状の写しنسخة عن التوكيل العامKopie der allgemeinen Vollmacht포괄위임장 사본Cópia de procuração geralКопия Генеральной доверенности总委托书副本
Document Concerning Chapter II ProcedureMISSINGCH2NPYESNONONO01 Jan 2009Document concernant la procédure d'examen préliminaire international selon le chapitre IIDocumento relativo al procedimiento contemplado en el Capítulo II国際予備審査 (第 II 章) 手続に関する書類وثيقة تتعلق بإجراءات الفصل الثانيDokument zu dem Verfahren nach Kapitel II제2장 절차 관련 문서Documento sobre procedimento do Capítulo IIДокумент в соответствии с процедурой по Главе II关于第II章程序的文件
CIOS reportMISSINGCIREPNONONONO01 Jan 2021CIOS reportCIOS report
ClaimsclmsCLAIMYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009RevendicationsReivindicaciones請求の範囲مطالب الحمايةAnsprüche청구범위ReivindicaçõesФормула изобретения权利要求书
Cover LettercletCLETTYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Lettre d'accompagnementCarta de acompañamientoカバー レターرسالة تغطيةBegleitschreiben커버레터Carta de acompanhamentoСопроводительное письмо附信
Rule 4.17 (iii) Declaration - Applicant's Entitlement to Claim PriorityetcpCLPRIYESNOYESYES01 Jan 1970Règle 4.17.iii) Déclaration relative au droit du déposant de revendiquer la prioritéRegla 4.17.iii) Declaración sobre el derecho del solicitante a reivindicar la prioridad(規則 4.17 (iii)) 優先権を主張する出願人の資格に関する申立てالإعلان بناء على القاعدة 17.4"3" - حق المودع في المطالبة بالأولويةRegel 4.17 Ziffer iii Erklärung - Berechtigung des Anmelders, die Priorität einer früheren Anmeldung zu beanspruchen규칙 4.17(iii) 선언서 - 우선권을 주장할 수 있는 출원인의 자격Declaração segundo a Regra 4.17.iii) - Direito do requerente de reivindicar a prioridadeПравило 4.17 (iii) Декларация о праве заявителя испрашивать приоритет предшествующей заявки根据细则4.17(iii) 所作的声明 - 申请人有权要求优先权
Rule 4.17 (i)+(ii) Combined Declaration - Applicant's Entitlement to Apply for and Be Granted a Patent and as to the Identity of the InventoridebCOMBIYESNOYESYES01 Jan 1970Règle 4.17.i)+ii) Déclaration combinée relative au droit du déposant de demander et d'obtenir un brevet et à l'identité de l'inventeurRegla 4.17.i) y ii) Declaración combinada sobre el derecho del solicitante a solicitar y que se le conceda una patente y sobre la identidad del inventor(規則 4.17 (i) + (ii)) 出願し及び特許を与えられる出願人の資格に関する申立て、及び発明者の特定に関する申立てを組み合わせた申立てإعلان مزدوج بناء على القاعدة 17.4"1"+ "2" - حق المودع في طلب براءة والحصول عليها، وهوية المخترعRegel 4.17 (i)+(ii) Kombinierte Erklärung - Berechtigung eines Anmelders, ein Patent anzumelden und zu erhalten, und hinsichtlich der Identität des Erfinders규칙 4.17(i) 및 (ii) 복합 선언서 - 특허출원 및 특허를 받을 수 있는 출원인의 자격 및 발명자의 신원에 관한 선언Declaração combinada segundo a Regra 4.17 (i)+(ii) - Direito do requerente de pedir e obter uma patente e identidade do inventorПравило 4.17 (i)+(ii) Комбинированная декларация - Декларация о праве заявителя подавать заявку и получать патент и об удостоверении личности изобретателя根据细则4.17(i)+(ii) 所作的联合声明 - 申请人有权申请和被授予专利以及关于发明人身份的声明
Confirmation copyMISSINGCONFCNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Confirmation copyConfirmation copy
Confirmation of precautionary designationMISSINGCONFPYESNOYESNO01 Jan 1970Confirmation de désignation de précautionConfirmación de la designación preventiva指定の確認تأكيد التعيين الاحتياطيBestätigung der vorsorglichen Bestimmung예비지정 확인서Confirmação de designação precaucionáriaПодтверждение указания из предосторожности确认预防性指定
Court OrderMISSINGCOORDYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Décision de justiceOrden judicial裁判所命令قرار محكمةGerichtsbeschluss법원 명령Decisão de justiçaСудебное распоряжение法院秩序
Corrections to Demandcdc2COR2DYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020Corrections apportées à la demande d'examen préliminaire internationalCorrecciones a la solicitud de EPI国際予備審査請求書の補充تصويب الطلبKorrekturen an dem Antrag국제예비심사청구서의 정정Correções ao RequerimentoПоправки, подлежащие истребованию对要求书的改正
Request to correct Priority ClaimcpclCORPCYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 200901 Jan 2009Demande de correction d'une revendication de prioritéSolicitud para corregir la reivindicación de prioridad優先権主張の補充請求التماس تصحيح المطالبة بالأولويةAntrag auf Berichtigung des Prioritätsanspruchs우선권 주장 보정 신청서Requerimento de correção de reivindicação de prioridadeПросьба об исправлении притязания на приоритет改正优先权要求的请求
CS&E - Peer ISA contributioncsercCSERCYESNOYESYES01 Jan 1970CS&E : contribution d'ISA homologueCS&E: Contribución de una ISA homólogaCS&E - 協働審査官による編集البحث والفحص التعاونيان - مساهمة إدارة البحث الدولي النظيرةCS&E - Partner-ISA-BeitragCS&E - 부심기관의 의견서Pesquisa e exame colaborativos - contribuição de Autoridade responsável pela pesquisa internacional homólogaCS&E - Дополнение от другого ISACS&E - 同行国际检索单位投稿
Confirm Search and International fee to IBcsfiCSFIYESNOYESNO07 Feb 2014Confirmer la taxe de recherche et la taxe internationale auprès de IBConfirmar las tasas de búsqueda y presentación internacional a la Oficina Internacional調査手数料及び国際出願手数料に関する国際事務局への確認تأكيد استلام رسم البحث ورسم الإيداع الدولي إلى المكتب الدوليRecherchen- und internationale Gebühr an IB bestätigen국제사무국에 조사료 및 국제출원료 수납 확인Confirmar taxa de pesquisa e depósito internacional à Secretaria InternacionalПодтверждение МБ пошлины за поиск и международной пошлины与国际局 (IB) 确认检索费和国际费用
CS&E - Provisional search reportcsisrCSISRYESNONOYES01 Jan 1970CS&E : version provisoire du rapport de rechercheCS&E: Informe de búsqueda provisionalCS&E - 国際調査報告 (暫定版)البحث والفحص التعاونيان - تقرير البحث المؤقتCS&E - Vorläufiger RecherchenberichtCS&E - 잠정 조사보고서Pesquisa e exame colaborativos - relatório de pesquisa provisórioCS&E - Временный отчет о поискеCS&E - 临时检索报告
Certified Copy Seq List Placeholder PageMISSINGCSLPPNONONONO01 Jul 2022Certified Copy Seq List Placeholder Page
DAS Access code e-maildasmlDASACYESNOYESNO01 Jan 2022Courriel avec code d'accès DASDirección de correo electrónico del código de acceso DASDAS アクセス コードが記載された電子メールبريد إلكتروني بشفرة النفاذ إلى خدمة النفاذ الرقميE-Mail mit dem DAS-ZugangscodeDAS 접근코드 이메일Email do código de acesso DASЭлектронная почта с кодом доступа к DAS优先权文件数字查询服务 (DAS) 查询码电子邮件
Request to obtain priority document from DASdasrqDASRQYESNOYESNO01 Jan 1970Demande d'obtention d'un document de priorité auprès du service DASPetición para obtener el documento de prioridad del DAS優先権書類を DAS から取得する請求التماس الحصول على وثيقة الأولوية من خدمات النفاذ الرقمي إلى وثائق الأولويةAntrag auf Bezug eines Prioritätsbelegs von DAS우선권서류 이용서비스(DAS)에서 우선권 서류를 입수할 것을 요청Requerimento de obtenção de documento de prioridade do DASПросьба о получении приоритетного документа из службы DAS.请求从优先权文件数字查询服务 (DAS) 获得优先权文件
Decision on the request for excuse of delay in meeting time limits (Rule 82.1 and/or Rule 82quater)dqodDEC82YESNOYESNO01 Jul 2012Décision relative à la demande visant à excuser un retard dans l'observation de délais (règle 82.1 et/ou règle 82quater)Decisión relativa a la excusa de los retrasos en el cumplimiento de los plazos (Regla 82.1 o Regla 82quater)(規則 82.1 及び/又は 82 の 4) 期間遵守の遅滞の許容請求に対する決定قرار عن التماس عذر التأخر في مراعاة المهل (القاعدة 1.82 و/أو القاعدة 82(رابعا))Entscheidung über den Antrag auf Entschuldigung von Fristüberschreitungen (Regel 82.1 und/oder Regel 82quater)기한 미준수에 대한 면책 신청에 대한 결정서(규칙 82.1 및/또는 규칙 82의4)Decisão sobre o pedido de tolerância de atrasos no cumprimento de prazos (Regra 82.1 e/ou Regra 82quater)Решение по просьбе, касающейся уважительных причин несоблюдения сроков (правило 82.1 и/или правило 82quater)关于请求延期履行期限的决定(细则82.1和/或细则82之四)
Declarationdecl, declaration, declaration-doc, declaration-typeDECLAYESNOYESYES01 Jan 1970DéclarationDeclaración申立てالإعلانErklärung선언서DeclaraçãoДекларация声明
Decision on PetitiondecpeDECPEYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Décision quant à la pétitionDecisión sobre la reclamación申立てに対する決定قرار بشأن الالتماسEntscheidung über Antragsersuchen청구에 대한 결정Decisão sobre petiçãoРешение по петиции进行请求的决定
Declaration replaced or received after the time limitMISSINGDECREYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Déclaration remplacée ou reçue après l'expiration du délaiDeclaración sustituida o recibida fuera de plazo期限満了後に差し替え又は受理された申立てإعلان مبدل أو مستلم بعد انقضاء المهلةErklärung nach Fristablauf ersetzt oder eingegangen기한 이후 대체 또는 접수된 선언서Declaração substituída ou recebida após o prazoДекларация заменена или получена позже установленного срока迟于期限替换或收到的声明
Chapter II DemanddmndDEMANYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020Demande d'examen préliminaire international selon le chapitre IISolicitud de EPI (Capítulo II)国際予備審査請求 (第 II 章)طلب الفحص التمهيدي الدولي بناء على الفصل الثانيAntrag auf internationale vorläufige Prüfung nach Kapitel II제2장 국제예비심사청구서Pedido de exame preliminar internacional (Capítulo II)Требование в соответствии с Главой II第II章国际初步审查要求书
DescriptiondescDESCRYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009DescriptionDescripción明細書الوصفBeschreibung발명의 설명DescriçãoОписание说明书
Chapter II Demand for IPEAdmdiDMDIYESNONONO09 Apr 2013Demande d'examen préliminaire international selon le chapitre II pour l'IPEASolicitud de EPI para la IPEA (Capítulo II)国際予備審査機関に対する国際予備審査請求 (第 II 章)طلب الفحص التمهيدي الدولي وفقاً للفصل الثاني لإدارة الفحص التمهيدي الدوليAntrag auf internationale vorläufige Prüfung nach Kapitel II für IPEA국제예비심사기관에 대한 제2장 국제예비심사청구서Pedido de exame preliminar internacional (Capítulo II) para a Autoridade responsável pelo exame preliminar internacionalТребование IPEA в соответствии с Главой II第II章国际初步审查要求书
DO DocumentdodocDODOCYESNOYESNO01 Sep 2014Document DODocumento de la DO指定官庁 (DO) 関連書類وثيقة المكتب المعيّنDO-Dokument지정관청 문서Documento de Organismo designadoДокумент DO指定局文件
DrawingsdrawDRAWIYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009DessinsDibujos図面الرسومZeichnungen도면DesenhosЧертежи附图
Applicant letter to ISA concerning earlier search ('PCT Direct')eaalEAALYESNOYESYES01 Nov 201401 Nov 2014Lettre du déposant à l'administration chargée de la recherche internationale concernant la recherche antérieure ("PCT Direct")Carta del solicitante a la ISA en relación con una búsqueda anterior ('PCT Direct')先の調査に関して国際調査機関に宛てた出願人の書簡 ('PCT Direct')كتاب المودع المتعلق بالبحث السابق إلى إدارة البحث الدولي ('PCT Direct')Schreiben des Anmelders an die ISA über eine frühere Recherche ('PCT Direct')선조사 관련 국제조사기관에 보내는 출원인 서한('PCT Direct')Carta do requerente à Autoridade responsável pela pesquisa internacional sobre pesquisa anterior ('PCT Direct')Письмо заявителя в ISA, касающееся предшествующего поиска ('PCT Direct')申请人就在先检索致国际检索单位的信函 ('PCT Direct')
Copy of earlier filed applicationeappEAPPYESNOYESYES01 Jan 1970Copie de la demande déposée antérieurementCopia de una solicitud presentada previamente先の出願の写しصورة عن الطلب المودع السابقKopie einer früheren eingereichten Anmeldung선출원의 사본Cópia de pedido anterior depositadoКопия предшествующей заявки在先提交的申请的副本
Earl app. searchedeapsEAPSYESNOYESYES01 Jan 1970Demande antérieure faisant l'objet de la rechercheBúsqueda de una solicitud ya presentada先の調査の結果الطلب السابق موضع البحثFrühere Anm. recherchiert조사된 선출원Pedido anterior pesquisadoПоиск ранней публикации搜索的在先申请
Easy Record CopyeasyappbEASRCNONOYESNO01 Jan 1970Easy Record Copy
Easy AbstractMISSINGEASYANONOYESNO01 Jan 1970Easy Abstract
Easy DeclarationMISSINGEASYDNONOYESNO01 Jan 1970Easy Declaration
Easy RequesteasyrequEASYRNONOYESNO01 Jan 1970Easy Request
EDI WASP Fileasfiled, recoEDIARNONONONO01 Jan 1970EDI Wasp FileEDI WASP File
E-Filing Record Copyapplicant-wasp, efiledappb, wrapped-documentEFRCNONOYESNO01 Jan 1970E-Filing Record Copy
E-Filing Requestasfiled, efiledrequEFREQNONOYESNO01 Jan 1970E-Filing Request
English Gazette DrawingMISSINGEGDRWNONOYESNO01 Jan 1970English Gazette DrawingEnglish Gazette Drawing
(IB/373) English Translation of International Preliminary Report on Patentability Chapter I (replaced)MISSINGEIP1RYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970(IB/373) Traduction anglaise du rapport préliminaire international sur la brevetabilité selon le chapitre I (remplacement)[IB/373] Traducción al inglés del informe preliminar internacional sobre patentabilidad según el Capítulo II (reemplazado)(IB/373) 特許性に関する国際予備報告 (第 I 章) の英訳 (差替え)(IB/373) الترجمة الإنكليزية للتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني) (مستبدلة)(IB/373) Englische Übersetzung des internationalen vorläufigen Berichts zur Patentfähigkeit nach Kapitel I (ersetzt)(IB/373) 특허성에 대한 국제예비보고서(제1장)의 영어 번역문(대체)(IB/373) Tradução inglesa do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo I) (substituição)(IB/373) Английский перевод Международного предварительного заключения о патентоспособности - Глава I (заменённый)(IB/373) 有关可专利性的国际初步报告第 I 章的英文译文(已替换)
(IPEA/409) English Translation of International Preliminary Report on Patentability Chapter II (replaced)MISSINGEIP2RYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970(IPEA/409) Traduction anglaise du rapport préliminaire international sur la brevetabilité selon le chapitre II (remplacement)[IPEA/409] Traducción al inglés del informe preliminar internacional sobre patentabilidad según el Capítulo II (reemplazado)(IPEA/409) 特許性に関する国際予備報告 (第 II 章) の英訳 (差替え)(IPEA/409) الترجمة الإنجليزية للتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني) (استبدلت)(IPEA/409) Englische Übersetzung des internationalen vorläufigen Berichts zur Patentfähigkeit nach Kapitel II (ersetzt)(IPEA/409) 특허성에 대한 국제예비보고서(제2장)의 영어 번역문(대체)(IPEA/409) Tradução inglesa do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II) (substituído)(IPEA/409) Английский перевод Международного предварительного заключения о патентоспособности - Глава II (заменённый)(IPEA/409) 有关可专利性的国际初步报告第 II 章的英文译文(已替换)
eOwnership e-mailMISSINGEOEMLYESNOYESNO01 Jan 1970Courriel relatif à la propriété électroniqueCorreo-e para la titularidad electrónicaeOwnership 電子メールالبريد الإلكتروني الخاص بالملكية الالكترونيةeOwnership E-MaileOwnership 이메일Email do eOwnershipэлектронная почта eOwnership电子所有权电子邮件
Request eOwnershipeownEORQTYESNOYESNO01 Jan 1970Revendication de propriété électroniqueSolicitar la titularidad electrónicaeOwnership 権限の取得申請طلب الملكية الالكترونيةAntrag auf eOwnershipeOwnership 신청Pedido de eOwnershipЗапросить eOwnership请求获得电子所有权
ePCT MessageemsgEPMSGYESNOYESNO24 Nov 2011Message ePCTMensaje ePCTePCT メッセージرسالة ePCTePCT-NachrichtePCT 메시지Mensagem ePCTePCT СообщениеePCT 消息
Early Publication Request e-mailepreEPREYESNOYESNO07 Feb 2014Courriel de demande de publication anticipéeCorreo electrónico para solicitar la publicación anticipada早期公開請求の電子メールالبريد الإلكتروني بشأن طلب النشر المبكرAntrag auf vorzeitige Veröffentlichung - E-Mail조기공개 신청 이메일Email do requerimento de publicação antecipadaПросьба о ранней публикации - Электронная почта提前公布请求书电子邮件
Request for Early PublicationrfepEPREQYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Demande de publication anticipéePetición de publicación anticipada早期公開請求التماس النشر المبكرAntrag auf vorzeitige Veröffentlichung조기공개 신청Requerimento de publicação antecipadaПросьба о ранней публикации请求提前公布
Results of Earlier SearchresrESRYESNOYESYES01 Jan 1970Résultats de la recherche antérieureResultados de búsqueda anterior先の調査の結果نتائج البحث السابقErgebnisse einer früheren Recherche선조사 결과Resultados da pesquisa anteriorРезультаты предшествующего поиска在先检索结果
Translation of Art 17.2aa17tETA17YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Traduction de l'article 17.2)a)Traducción del Art. 17.2a)(規則 17.2(a)) 規則 17.2(a) に基づく翻訳文ترجمة المادة 2.17(أ)Übersetzung von Art. 17(2)a)조약 제17.2조(a)의 번역문Tradução de Artigo 17.2aПеревод статьи 17.2a条约第17条(2)(a)的译文
Sequence List TablesMISSINGETABYESNOYESNO01 Jan 1970Tableaux de listages des séquencesTablas de lista de secuencias配列表جداول الكشوف التسلسليةSequenzprotokolltabellen서열목록표Tabelas de listagem de sequênciasТаблицы перечней последовательностей序列表表格
English Translation of AbstractMISSINGETABSYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Traduction anglaise de l'abrégéTraducción al inglés del resumen要約の英訳الترجمة الإنجليزية للملخصEnglische Übersetzung der Zusammenfassung요약서의 영어 번역문Tradução inglesa do resumoАнглийский перевод реферата摘要的英文译文
Translation of Application Body for the purposes of international publicationtappETAPBYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009Traduction du corps de la demande aux fins de la publication internationaleTraducción del cuerpo de la solicitud a efectos de su publicación internacional出願本体の翻訳文 (国際公開目的)ترجمة متن الطلب لأغراض النشر الدوليÜbersetzung des Anmeldungshauptteils zur internationalen Veröffentlichung국제공개를 위한 출원 본문의 번역문Tradução do texto principal para fins de publicação internacionalПеревод Текста заявки для целей международной публикации供国际公布使用的申请正文的译文(细则12.4)
English Translation of ClaimsMISSINGETCLMYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Traduction anglaise des revendicationsTraducción al inglés de las reivindicaciones請求の範囲の英訳الترجمة الإنجليزية لمطالب الحمايةEnglische Übersetzung der Ansprüche청구범위의 영어 번역문Tradução inglesa das reivindicaçõesАнглийский перевод формулы изобретения权利要求的英文译文
English Translation of DescriptionMISSINGETDESYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Traduction anglaise de la descriptionTraducción al inglés de la descripción明細書の英訳الترجمة الإنجليزية للوصفEnglische Übersetzung der Beschreibung발명의 설명의 영어 번역문Tradução inglesa da descriçãoАнглийский перевод описания说明书的英文译文
English Translation of DrawingsMISSINGETDRWYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Traduction anglaise des dessinsTraducción al inglés de los dibujos図面の英訳الترجمة الإنجليزية للرسومEnglische Übersetzung der Zeichnungen도면의 영어 번역문Tradução inglesa dos desenhosАнглийский перевод чертежей附图的英文译文
(IB/373) English Translation of International Preliminary Report on Patentability Chapter IipptETIP1YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970(IB/373) Traduction anglaise du rapport préliminaire international sur la brevetabilité (IPRP chapitre I)(IB/373) Traducción al inglés del informe preliminar internacional sobre patentabilidad (Capítulo I)(IB/373) 特許性に関する国際予備報告 (第 I 章) の英訳(IB/373) الترجمة الإنجليزية للتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الأول)(IB/373) Englische Übersetzung des internationalen vorläufigen Berichts zur Patentfähigkeit nach Kapitel I(IB/373) 특허성에 대한 국제예비보고서(제1장)의 영어 번역문(IB/373) Tradução inglesa do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo I)(IB/373) Английский перевод Международного предварительного заключения о патентоспособности - Глава I(IB/373) 有关可专利性的国际初步报告第I章的英文译文
(IPEA/409) English Translation of International Preliminary Report on Patentability Chapter IIiprtETIP2YESNot yet (publication)YESNO01 Jan 1970(IPEA/409) Traduction anglaise du rapport préliminaire international sur la brevetabilité (IPRP chapitre II)(IPEA/409) Traducción al inglés del informe preliminar internacional sobre patentabilidad (Capítulo II)(IPEA/409) 特許性に関する国際予備報告 (第 II 章) の英訳(IPEA/409) الترجمة الإنجليزية للتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني)(IPEA/409) Englische Übersetzung des internationalen vorläufigen Berichts zur Patentfähigkeit nach Kapitel II(IPEA/409) 특허성에 대한 국제예비보고서(제2장)의 영어 번역문(IPEA/409) Tradução inglesa do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II)(IPEA/409) Английский перевод Международного предварительного заключения о патентоспособности - Глава II(IPEA/409) 有关可专利性的国际初步报告第II章的英文译文
English Translation of International Preliminary Examination Reportetipe, ipetETIPEYESNot yet (publication)YESNO01 Jan 1970Traduction anglaise du rapport d'examen préliminaire international (IPER)Traducción al inglés del informe sobre el examen preliminar internacional国際予備審査報告の英訳الترجمة الإنجليزية لتقرير الفحص التمهيدي الدوليEnglische Übersetzung des internationalen vorläufigen Prüfungsberichts국제예비심사보고서의 영어 번역문Tradução inglesa do relatório de exame preliminar internacionalАнглийский перевод Заключения международной предварительной экспертизы国际初步审查报告的英文译文
Translation of the ISRetisr, isrtETISRYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Traduction du rapport de recherche internationale (ISR)Traducción del informe de búsqueda internacional国際調査報告の翻訳文ترجمة تقرير البحث الدوليÜbersetzung des Internationalen Recherchenberichts국제조사보고서의 번역문Tradução do relatório de pesquisa internacionalПеревод отчета о международном поиске国际检索报告 (ISR) 的译文
Availability of Translation of Written Opinion of the International Searching AuthorityetwonETWONYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970Disponibilité de la traduction de l'opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationaleDisponibilidad de la traducción de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacionalAvailability of Translation of Written Opinion of the International Searching Authorityتوافر ترجمة الرأي المكتوب لإدارة البحث الدوليVerfügbarkeit der Übersetzung des schriftlichen Bescheids der Internationalen Recherchenbehörde국제조사기관의 견해서의 번역문 이용가능성Disponibilidade da tradução da opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacionalНаличие перевода письменного сообщения Международного поискового органа国际检索单位书面意见的译文可用性
English Translation of the Written Opinion of the International Searching Authority (replaced)MISSINGETWORYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970Traduction anglaise de l'opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationale (remplacement)Traducción al inglés de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional (reemplazado)国際調査機関の見解書の英訳 (差替え)الترجمة الإنكليزية للرأي المكتوب لإدارة البحث الدولي (مستبدلة)Englische Übersetzung des schriftlichen Bescheids der Internationalen Recherchenbehörde (ersetzt)국제조사기관의 견해서의 영어 번역문(대체)Tradução inglesa da opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacional (substituição)Английский перевод письменного сообщения Международного поискового органа (заменённый)国际检索单位书面意见的英文译文(已替换)
English Translation of the Written Opinion of the International Searching AuthorityewosETWOSYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970Traduction anglaise de l'opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationale (WOSA)Traducción al inglés de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional国際調査機関の見解書の英訳الترجمة الإنجليزية للرأي المكتوب لإدارة البحث الدوليEnglische Übersetzung des schriftlichen Bescheids der Internationalen Recherchenbehörde국제조사기관의 견해서의 영어 번역문Tradução inglesa da opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacionalАнглийский перевод письменного сообщения Международного поискового органа国际检索单位书面意见的英文译文
Outgoing faxMISSINGFAXYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Télécopie en sortieFax saliente送信ファックスالفاكس الصادرAusgehende Faxnachricht발송 팩스Fax enviadoИсходящий факс发行传真号码
Original fax copyMISSINGFAXOCNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Original fax copy
Fax Transmission ReportMISSINGFAXTRYESNONONO01 Jan 2009Rapport de transmission par télécopieInforme de transmisión del faxファックス送信報告تقرير إرسال الفاكسFaxsendebericht팩스 송부 보고서Relatório de transmissão de faxОтчет об отправке факса传真传输报告
FP (En/FR Gaz) Drawing - not for distributionMISSINGFEDRWNONOYESNO01 Jan 1970FP (En/FR Gaz) Drawing - not for distributionFP (En/FR Gaz) Drawing - not for distribution
Fee Calculation Sheetfecs, fee, fee-calculation-sheet, feesFEECSYESNONOYES01 Jan 2009Feuille de calcul des taxesHoja de cálculo de tasas手数料計算用紙ورقة حساب الرسومBlatt für die Gebührenberechnung수수료 계산용지Folha de cálculo das taxasЛист расчета пошлин费用计算页
Fee reduction entitlementfeerFEERYESNOYESYES01 Jan 2014Droit à une réduction de taxeCon derecho a descuento手数料軽減資格الحق في تخفيض الرسمBerechtigung auf Gebührenermäßigung수수료 감면 자격Direito a redução de taxaПраво на скидку на пошлину费用减免资格
Fee for extra document requestMISSINGFEERQNONOYESNO01 Jan 1970Fee for extra document requestFee for extra document requesty
Fee-related Correspondencefeei, fercFERCYESNONONO21 Dec 2012Correspondance relative aux taxesCorrespondencia relativa a las tasas手数料関連の通信مراسلات متعلقة بالرسومSchriftverkehr bezüglich Gebühren수수료 관련 통신문Correspondência sobre taxasПереписка по вопросам пошлин关于费用的通信
French Gazette DrawingMISSINGFGDRWNONOYESNO01 Jan 1970French Gazette DrawingFrench Gazette Drawing
File NoteMISSINGFNOTENONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008File Note
Front Page Drawing - not for distributionMISSINGFPAGENONOYESNO01 Jan 1970Front Page Drawing - not for distributionFront Page Drawing - not for distribution
Front Page Drawing - not for distributionMISSINGFPDRWNONOYESNO01 Jan 1970Front Page Drawing - not for distributionFront Page Drawing - not for distribution
Formal response to the IPEA (Rule 66.3)frwoFRWOYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020Réponse formelle à l'administration chargée de l'examen préliminaire international (règle 66.3)Respuesta formal a la Administración encargada del examen preliminar internacional (IPEA) (Regla 66.3)(規則 66.3) 国際予備審査機関に対する正式の答弁الرد الرسمي إلى إدارة الفحص التمهيدي الدولي (القاعدة 3.66)Förmliche Stellungnahme gegenüber der IPEA (Regel 66.3)국제예비심사기관에 대한 공식 답변서(규칙 66.3)Resposta formal à IPEA (Regra 66.3)Официальный ответ Органу международной предварительной экспертизы (Правило 66.3)对国际初步审查单位 (IPEA) 的正式答复(细则66.3)
Article 17(2)(a) (ISA/203) in XMLfta17eFTA17YESNOYESNO29 Mar 2012Article 17.2)a) (ISA/203) en XMLArtículo 17.2)a) (ISA/203) en XML条約第 17 条 (2)(a) (ISA/203) (XML 形式)المادة 17(2)(أ) (ISA/203) في نسق XMLArtikel 17(2)a) (ISA/203) in XMLXML로 된 조약 제17.2조(a)(ISA/203)Artigo 17.2)a) (ISA/203) em XMLСтатья 17(2)(a) (ISA/203) в XMLXML格式的条约第17条(2)(a)(ISA/203)
Full Text Working Copy Pamphlet - not for distributionftappbFTAPBNONONONO01 Jan 1970Pamphlet en preparation (version XML)Full Text Working Copy Pamphlet - not for distribution
Translation of Article 17.2a in XMLfta17tFTEATNONOYESNO29 Mar 2012Traduction de l'article 17.2)a) en XMLTraducción del Artículo 17.2)a) en XML条約第 17 条 (2)(a) に基づく翻訳文 (XML 形式)ترجمة المادة 17(2)(أ) في نسق XMLÜbersetzung von Artikel 17(2)a) in XMLXML로 된 조약 제17.2조(a)의 번역문Tradução do Artigo 17.2)a) em XMLПеревод статьи 17(2)(a) в XMLXML格式的条约第17条(2)(a)的译文
English translation of International Preliminary Report on Patentability Chapter II (IPEA/409) XMLftiprtFTEIPNONONONO12 Nov 2014Traduction anglaise du rapport préliminaire international sur la brevetabilité (chapitre II) (IPEA/409) XMLTraducción al inglés del informe preliminar internacional sobre patentabilidad (Capítulo II) (IPEA/409) XML(IPEA/409) 特許性に関する国際予備報告 (第 II 章) XML の英訳الترجمة الإنجليزية للتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني) (IPEA/409) في نسق XMLEnglische Übersetzung des internationalen vorläufigen Berichts zur Patentfähigkeit nach Kapitel II (IPEA/409) XML특허성에 관한 국제예비보고서(제2장, IPEA/409)의 영어 번역문 XMLTradução inglesa do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II) (IPEA/409) XMLАнглийский перевод Международного предварительного заключения о патентоспособности - Глава II (IPEA/409) XML有关可专利性的国际初步报告第II章 (IPEA/409) XML 的英文译文
Translation of the ISR in XMLftisrtFTEISNONOYESNO29 Mar 2012Traduction du rapport de recherche internationale en XMLTraducción del informe de búsqueda internacional en XML国際調査報告の翻訳文 (XML 形式)ترجمة تقرير البحث الدولي في نسق XMLÜbersetzung des Internationalen Recherchenberichts in XMLXML로 된 국제조사보고서의 번역문Tradução do relatório de pesquisa internacional em XMLПеревод отчета о международном поиске в XMLXML格式的国际检索报告 (ISR) 的译文
English Translation of the Written Opinion of the International Searching Authority in XMLftewosFTEWONOFull Text Pub CopyYESNO29 Mar 2012Traduction anglaise de l'opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationale en XMLTraducción al inglés de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional en XML国際調査機関の見解書の英訳 (XML 形式)الترجمة الإنكليزية للرأي المكتوب لإدارة البحث الدولي في نسق XMLEnglische Übersetzung des schriftlichen Bescheids der Internationalen Recherchenbehörde in XMLXML로 된 국제조사기관의 견해서의 영어 번역문Tradução inglesa da opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacional em XMLАнглийский перевод письменного сообщения Международного поискового органа в XMLXML格式的国际检索单位书面意见的英文译文
International Preliminary Report on Patentability Chapter II (IPEA/409) XMLftiprpFTIPRNONONONO12 Nov 2014Rapport préliminaire international sur la brevetabilité (chapitre II) (IPEA/409) XMLInforme preliminar internacional sobra patentabilidad (Capítulo II) (IPEA/409) XML(IPEA/409) 特許性に関する国際予備報告 (第 II 章) XMLالتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني) (IPEA/409) في نسق XMLInternationaler vorläufiger Bericht zur Patentfähigkeit nach Kapitel II (IPEA/409) XML특허성에 대한 국제예비보고서(제2장)(IPEA/409) XMLRelatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II) (IPEA/409) XMLМеждународное предварительное заключение о патентоспособности - Глава II (IPEA/409) XML有关可专利性的国际初步报告第II章 (IPEA/409) XML
International Search Report in XMLftisreFTISRYESNOYESNO29 Mar 2012Rapport de recherche internationale en XMLInforme de búsqueda internacional en XML国際調査報告 (XML 形式)تقرير البحث الدولي في نسق XMLInternationaler Recherchenbericht in XMLXML로 된 국제조사보고서Relatório de pesquisa internacional em XMLОтчёт о международном поиске в XMLXML格式的国际检索报告
Full Text Publication Copy Pamphlet - for distributionftpamFTPAMYESNOYESNO01 Jan 1970Brochure de la copie pour publication en texte intégral - pour distributionFolleto del texto completo de la copia de la publicación para su distribuciónフル テキスト国際公開パンフレットكتيّب نسخة النشر في النص الكامل - للتوزيعVollständiger Text der Veröffentlichungsschrift - zur Verteilung공개전문 사본 팸플릿 - 배포용Panfleto de cópia de publicação do texto integral - para distribuiçãoБрошюра с копией целих текста публикации - для распространения全文公布的副本手册 - 用于分发
Written Opinion of the International Searching Authority in XMLftwosaFTWOSYESFull Text Pub CopyYESNO29 Mar 2012Opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationale en XMLOpinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional en XML国際調査機関の見解書 (XML 形式)الرأي المكتوب لإدارة البحث الدولي في نسق XMLSchriftlicher Bescheid der Internationalen Recherchenbehörde in XMLXML로 된 국제조사기관의 견해서Opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacional em XMLПисьменное сообщение международного поискового органа в XMLXML格式的国际检索单位书面意见
GazetteMISSINGGAZETNONeverYESNO01 Jan 197016 Jun 2006GazetteGacetaガゼットالجريدة الرسميةBlatt공보GazetaБюллетень公报
GazetteMISSINGGAZS2NONOYESNO01 Jan 1970Gazette
Rule 4.17 (ii) Declaration - Applicant's Entitlement to Apply for and Be Granted a PatentebgpGRPATYESNOYESYES01 Jan 1970Règle 4.17.ii) Déclaration relative au droit du déposant de demander et d'obtenir un brevetRegla 4.17.ii) Declaración sobre derecho del solicitante a solicitar y que se le conceda una patente(規則 4.17 (ii)) 出願し及び特許を与えられる出願人の資格に関する申立てإعلان بناء على القاعدة 17.4 "2" - حق المودع في طلب براءة والحصول عليهاRegel 4.17 Ziffer ii Erklärung - Berechtigung des Anmelders, ein Patent zu beantragen und zu erhalten규칙 4.17(ii) 선언서 - 특허출원 및 특허를 받을 수 있는 출원인의 자격Declaração segundo a Regra 4.17.ii) - Direito do requerente de pedir e obter uma patenteПравило 4.17 (ii) Декларация о праве заявителя подавать заявку на патент и получать патент根据细则4.17(ii) 所作的声明 - 申请人有权申请和被授予专利
(IB/318) Notification Relating to Priority Claim - Voidib318I318VYESNOYESNO01 Jan 200901 Apr 2007(IB/318) Notification relative à la revendication de priorité - Nulle(IB/318) Notificación relativa a la reivindicación de prioridad - Nula(IB/318) 優先権の主張に関する通知 (無効)(IB/318) إخطار مرتبط بالمطالبة بالأولوية - باطل(IB/318) Mitteilung in Bezug auf den Prioritätsanspruch - Nichtig(IB/318) 우선권주장에 관한 통지서 - 무효(IB/318) Notificação relativa a reivindicação de prioridade - nenhuma(IB/318) Уведомление в отношении притязания на приоритет - недействительное(IB/318) 关于优先权要求的通知 - 无效
Letter accompanying amendments under Article 34laamIAAMYESFull Text Pub CopyYESNO09 Apr 201301 Jul 2020Lettre accompagnant les modifications en vertu de l'article 34Carta que acompaña a las modificaciones en virtud del Artículo 34条約 第34 条に基づく補正添付書簡كتاب مرفق بالتعديلات بناء على المادة 34Begleitschreiben zu Änderungen nach Artikel 34조약 제34조에 따른 보정서 첨부서한Carta de acompanhamento das modificações segundo o Artigo 34Письмо, сопровождающее изменения по статье 34根据条约第34条所作的修改的所附书信
International Application Confirmation CopyiaccIACCPYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Copie de confirmation de la demande internationaleCopia de confirmación de la solicitud internacional国際出願 (確認用写し)نسخة تأكيد الطلب الدوليBestätigungskopie der internationalen Anmeldung국제출원의 확인용 사본Cópia de confirmação do pedido internacionalПодтверждающий экземпляр международной заявки国际申请确认副本
International Application Fax CopyfcpyIAFCPYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Télécopie de la demande internationaleCopia del fax de la solicitud internacional国際出願 (ファックス写し)صورة بجهاز الفاكس عن الطلب الدوليFaxkopie der internationalen Anmeldung국제출원의 팩스사본Cópia de fax do pedido internacionalКопия факса международной заявки国际申请传真副本
IASFMISSINGIASFNONOYESNO01 Jan 1970IASF
International Application Status ReportbiblioIASRYESNeverYESYES01 Jan 1970Rapport sur le statut de la demande internationale (IASR)Informe sobre el estado de la solicitud internacional国際出願ステータス レポートتقرير وضع الطلب الدوليStatusbericht zur internationalen Anmeldung국제출원상태보고서Relatório sobre a situação do pedido internacionalОтчет о статусе международной заявки国际申请状态报告
(IB/301) Notification of receipt of record copyib301IB301YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/301) Notification de réception de l'exemplaire original(IB/301) Notificación de recepción del ejemplar original(IB/301) 記録原本の受理通知(IB/301) إخطار باستلام النسخة الأصلية(IB/301) Mitteilung über den Eingang des Aktenexemplars(IB/301) 기록원본 접수 통지서(IB/301) Notificação de recepção da via original(IB/301) Уведомление о получении регистрационного экземпляра(IB/301) 关于收到登记本的通知
(IB/302) Notification to the Designated Office of Receipt of Record Copyib302IB302YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/302) Notification à l'office désigné de la réception de l'exemplaire original(IB/302) Notificación de recepción del ejemplar original a la oficina designada(IB/302) 記録原本受理の旨の指定官庁に対する通知(IB/302) إخطار المكتب المعين باستلام النسخة الأصلية(IB/302) Mitteilung an das Bestimmungsamt über den Eingang des Aktenexemplars(IB/302) 지정관청에 대한 기록원본 접수 통지서(IB/302) Notificação de recepção da via original ao Organismo designado(IB/302) Уведомление о получении регистрационного экземпляра Указанным ведомством(IB/302) 向指定局发出的收到登记本的通知
(IB/304) Notification Concerning Submission or Transmittal of Priority Documentib304IB304YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2006(IB/304) Notification relative à la présentation ou à la transmission du document de priorité(IB/304) Notificación relativa al envío o transmisión del documento de prioridad(IB/304) 優先権書類の提出又は送付に関する通知(IB/304) إخطار بشأن تقديم أو إرسال وثيقة الأولية(IB/304) Mitteilung bezüglich der Einreichung oder Übermittlung des Prioritätsbelegs(IB/304) 우선권서류의 제출 또는 송달에 관한 통지서(IB/304) Notificação sobre submissão ou transmissão de documento de prioridade(IB/304) Уведомление о представлении или пересылке приоритетного документа(IB/304) 关于提交或传送优先权文件的通知
(IB/305) Notification of Late Submission of Application Number of Earlier Applicationib305IB305YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/305) Notification de l'indication tardive du numéro de la demande antérieure(IB/305) Notificación del envío tardío del número de solicitud de la solicitud anterior(IB/305) 先の出願の出願番号の届出遅延通知(IB/305) إخطار بتأخر تقديم رقم طلب الطلب السابق(IB/305) Mitteilung über die verspätete Einreichung des Aktenzeichens der früheren Anmeldung(IB/305) 선출원의 출원번호 지연제출 통지서(IB/305) Notificação de submissão fora do prazo do número do pedido anterior(IB/305) Уведомление о позднем представлении номера заявки предшествующей заявки(IB/305) 延迟提交在先申请的申请号的通知
(IB/306) Notification of the Recording of a Changeib306IB306YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2006(IB/306) Notification de l'enregistrement d'un changement(IB/306) Notificación de registro de un cambio(IB/306) 変更の記録の通知(IB/306) إخطار بتسجيل تغيير(IB/306) Mitteilung über die Eintragung einer Änderung(IB/306) 변경기록 통지서(IB/306) Notificação de registo de uma alteração(IB/306) Уведомление о регистрации изменения(IB/306) 记录更改的通知
(IB/307) Notification of Withdrawal of International Application or Designationsib307IB307YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/307) Notification de retrait de la demande internationale ou de désignations(IB/307) Notificación de la retirada de la solicitud internacional o designaciones(IB/307) 国際出願又は指定の取下げ通知(IB/307) إخطار بسحب الطلب الدولي أو التعيينات(IB/307) Mitteilung über die Zurücknahme einer internationalen Anmeldung oder von Bestimmungen(IB/307) 국제출원 또는 지정국 취하 통지서(IB/307) Notificação de retirada de pedido internacional ou designações(IB/307) Уведомление об изъятии международной заявки или указаний(IB/307) 有关国际申请或指定的撤回的通知
(IB/308) Notice Informing the Applicant of the Communication of the International Application to the Designated Officesib308IB308YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/308) Avis informant le déposant de la communication de la demande internationale aux offices désignés(IB/308) Aviso al solicitante de que se ha comunicado la solicitud internacional a las Oficinas designadas(IB/308) 指定官庁への国際出願送達の旨の出願人に対する通知(IB/308) إشعار يخطر المودع بتحويل الطلب الدولي إلى المكاتب المعينة(IB/308) Mitteilung an den Anmelder über die Übersendung der internationalen Anmeldung an die Bestimmungsämter(IB/308) 출원인에 대한 지정관청으로의 국제출원 송달 통지서(IB/308) Nota ao requerente informando a comunicação do pedido internacional aos Organismos designados(IB/308) Сообщение, информирующее заявителя о рассылке международной заявки Указанным ведомствам(IB/308) 告诉申请人国际申请送达指定局的通知
(IB/310) Notification Concerning Documents Transmittedib310IB310YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/310) Notification concernant la transmission de documents(IB/310) Notificación relativa a los documentos remitidos(IB/310) 送付書類に関する通知(IB/310) إخطار بشأن الوثائق المرسلة(IB/310) Mitteilung bezüglich übermittelter Dokumente(IB/310) 서류송부 통지서(IB/310) Notificação sobre documentos transmitidos(IB/310) Уведомление, касающееся пересланных документов(IB/310) 关于传送的文件的通知
(IB/311) Notification Concerning Availability of Publication of the International Applicationib311IB311YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/311) Notification relative à la disponibilité de la publication de la demande internationale(IB/311) Notificación relativa a la publicación de la solicitud internacional(IB/311) 国際出願公開に関する通知(IB/311) إخطار بشأن إتاحة نشر الطلب الدولي(IB/311) Mitteilung bezüglich des Vorliegens der Veröffentlichung der internationalen Anmeldung(IB/311) 국제출원의 공개자료 이용에 관한 통지서(IB/311) Notificação sobre a disponibilidade de publicação do pedido internacional(IB/311) Уведомление, касающееся наличия публикации международной заявки(IB/311) 关于国际申请公布情况的通知
(IB/313) Notification of Defects in the International Applicationib313IB313YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/313) Notification d'irrégularités dans la demande internationale(IB/313) Notificación sobre los defectos de la solicitud internacional(IB/313) 国際出願における欠陥通知(IB/313) إخطار بأوجه النقص الواردة في الطلب الدولي(IB/313) Mitteilung über Mängel in der internationalen Anmeldung(IB/313) 국제출원의 흠결 통지서(IB/313) Notificação de irregularidades no pedido internacional(IB/313) Уведомление о дефектах в международной заявке(IB/313) 有关国际申请中缺陷的通知
(IB/314) Invitation to Request Rectificationib314IB314YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/314) Invitation à présenter une requête en rectification(IB/314) Solicitud de rectificación(IB/314) 訂正請求の提出命令書(IB/314) الدعوة إلى التماس التصويب(IB/314) Aufforderung zum Antrag auf Berichtigung(IB/314) 명백한 잘못의 정정신청요구서(IB/314) Solicitação de requerimento de retificação(IB/314) Предложение представить просьбу об исправлении(IB/314) 请求更正的通知
(IB/315) Notification of Decision Concerning Request for Rectificationib315IB315YESNOYESNO01 Jan 197001 Apr 2007(IB/315) Notification de la décision relative à la requête en rectification(IB/315) Notificación relativa a la decisión de solicitar una rectificación(IB/315) 訂正請求に対する決定通知(IB/315) إخطار بقرار بخصوص التماس التصويب(IB/315) Mitteilung über die Entscheidung über den Antrag auf Berichtigung(IB/315) 명백한 잘못의 정정신청에 관한 결정 통지서(IB/315) Notificação de decisão sobre requerimento de retificação(IB/315) Уведомление о решении в отношении Просьбы об исправлении(IB/315) 关于请求更正的决定的通知
(IB/316) Invitation to Correct Priority Claim and/or Notification of Possibility to Request Restoration of the Right of Priorityib316IB316YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/316) Invitation à corriger la revendication de priorité ou notification de la possibilité de présenter une requête en restauration du droit de priorité(IB/316) Requerimiento para corregir la reivindicación de prioridad y/o notificación relativa a la petición de restauración del derecho de prioridad(IB/316) 優先権の主張の補充命令書及び/又は優先権回復請求の可能性についての通知(IB/316) دعوة إلى تصحيح المطالبة بالأولوية و/أو الإخطار بامكانية التماس رد حق الأولوية(IB/316) Aufforderung zur Berichtigung eines Prioritätsanspruchs und/oder Mitteilung über die Möglichkeit zur Beantragung der Wiederherstellung des Prioritätsrechts(IB/316) 우선권주장 보정요구서 및/또는 우선권회복 신청 가능성에 관한 통지서(IB/316) Solicitação de correção de reivindicação de prioridade e/ou notificação da possibilidade de requerer restauração do direito de prioridade(IB/316) Предложение исправить притязание на приоритет и/или уведомление о возможности восстановления права на приоритет(IB/316) 改正优先权要求的通知和/或关于优先权权利的请求恢复可能性的通知
(IB/317) Notification of Withdrawal of Priority Claimib317IB317YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/317) Notification de retrait de la revendication de priorité(IB/317) Notificación de retirada de la reivindicación de prioridad(IB/317) 優先権の主張の取下げ通知(IB/317) إخطار بسحب المطالبة بالأولوية(IB/317) Mitteilung über die Zurücknahme eines Prioritätsanspruchs(IB/317) 우선권주장 취하 통지서(IB/317) Notificação de retirada de reivindicação de prioridade(IB/317) Уведомление об изъятии притязания на приоритет(IB/317) 撤回优先权要求的通知
(IB/318) Notification Relating to Priority Claimib318IB318YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/318) Notification relative à la revendication de priorité(IB/318) Notificación relativa a la reivindicación de prioridad(IB/318) 優先権の主張に関する通知(IB/318) إخطار بخصوص المطالبة بالأولوية(IB/318) Mitteilung in Bezug auf den Prioritätsanspruch(IB/318) 우선권주장에 관한 통지서(IB/318) Notificação relativa a reivindicação de prioridade(IB/318) Уведомление в отношении притязания на приоритет(IB/318) 关于优先权要求的通知
(IB/319) Notification concerning representationib319IB319YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/319) Notification concernant la représentation(IB/319) Notificación relativa a la representación(IB/319) 代理権に関する通知(IB/319) إخطار بشأن التمثيل(IB/319) Mitteilung in Bezug auf Vertretung(IB/319) 대리인 또는 대표자에 관한 통지서(IB/319) Notificação sobre representação(IB/319) Уведомление, касающееся представительства(IB/319) 关于代表的通知
(IB/320) Notification of Defective Power of Attorney or Defective Revocation of Power of Attorneyib320IB320YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/320) Notification relative à un pouvoir entaché d'irrégularité ou à une révocation de pouvoir entachée d'irrégularité(IB/320) Notificación relativa a irregularidades en el poder o en la revocación del poder(IB/320) 委任状又は委任撤回届における欠陥通知(IB/320) إخطار بتوكيل معيب أو بإلغاء معيب لتوكيل(IB/320) Mitteilung in Bezug auf eine mängelbehaftete Vollmacht oder einen mängelbehafteten Widerruf einer Vollmacht(IB/320) 위임장 또는 해임서 흠결 통지서(IB/320) Notificação de procuração incorreta ou revogação de procuração incorreta(IB/320) Уведомление о дефектности доверенности или дефектности отмены доверенности(IB/320) 关于有缺陷的委托书或有缺陷的委托书撤销的通知
(IB/321) Notification of Facts Which Should Have Precluded the According of an International Filing Dateib321IB321YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/321) Notification de faits qui auraient dû conduire à ne pas accorder de date de dépôt international(IB/321) Notificación de los hechos que habrían impedido otorgar una fecha de presentación internacional(IB/321) 国際出願日付与を妨げるべきであった事実の通知(IB/321) إخطار بالحقائق التي كان عليها أن تعيق تحديد تاريخ للإيداع الدولي(IB/321) Mitteilung von Fakten, durch die die Zuerkennung eines internationalen Anmeldedatums hätte ausgeschlossen sein müssen(IB/321) 국제출원일 불인정 사유 통지서(IB/321) Notificação de factos que deveriam ter impossibilitado a atribuição de uma data de depósito internacional(IB/321) Уведомление о фактах, которые сделали невозможным обеспечение даты международной подачи(IB/321) 关于本应阻止给予国际申请日的实际情况的通知
(IB/322) Notification concerning expressions, etc. not to be used in the International Applicationib322IB322YESNOYESNO01 Jul 2016(IB/322) Notification relative aux expressions, etc., à ne pas utiliser dans la demande internationale(IB/322) Notificación relativa a las expresiones, etc., que no deben utilizarse en la solicitud internacional(IB/322) 国際出願に使用してはならない表現等に関する通知(IB/322) إخطار بشأن العبارات، إلخ. التي يجب الامتناع عن استعمالها في الطلب الدولي(IB/322) Mitteilung in Bezug auf in der internationalen Anmeldung nicht zu verwendender Ausdrücke usw.(IB/322) 국제출원 사용불가 표현 등에 관한 통지서(IB/322) Notificação sobre expressões, etc., a não utilizar no pedido internacional(IB/322) Уведомление, касающееся выражений и т.д., не подлежащих употреблению в Международной заявке(IB/322) 关于不得在国际申请中使用的词语的通知
(IB/323) Request for the Production of Proofib323IB323YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/323) Requête exigeant la preuve du droit d'exercer(IB/323) Petición para aportar pruebas(IB/323) 証明提出要請(IB/323) التماس المطالبة بالإثبات(IB/323) Aufforderung zur Nachweisvorlage(IB/323) 증명서류 제출 요구서(IB/323) Requerimento de produção de prova(IB/323) Просьба о предоставлении доказательства(IB/323) 请求提供证据
[IB/324] Notification Concerning Request for Correction or Addition of Indications under Rule 4.11ib324IB324YESNOYESNO01 Jul 2020(IB/324) Notification relative à la demande d'adjonction ou de correction d'indications en vertu de la règle 4.11[IB/324] Notificación relativa a la solicitud de corrección o adición de las indicaciones previstas en la Regla 4.11[IB / 324] 規則 4.11 に基づく表示の補充又は追加の請求に関する通知[IB/324] إخطار بشأن التماس تصحيح أو إضافة بيانات بناء على القاعدة 11.4[IB/324]Mitteilung zum Antrag auf Korrektur oder Hinzufügung von Angaben unter Regel 4.11(IB/324) 규칙 4.11에 따른 표시사항의 보정 또는 추가 신청에 관한 통지서[IB/324] Notificação relativa ao pedido de correção ou inclusão de indicações de acordo com a Regra 4.11[IB/324] Уведомление относительно просьбы об исправлении или добавлении указаний согласно правилу 4.11[IB/324] 关于根据细则4.11要求更正或添加标记的通知
(IB/325) Notification that International Application Considered to be Withdrawnib325IB325YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/325) Notification concernant une demande internationale considérée comme retirée(IB/325) Notificación de la intención de considerar retirada una solicitud internacional(IB/325) 国際出願取下げとみなす旨の通知(IB/325) إخطار باعتبار الطلب الدولي مسحوباً(IB/325) Mitteilung, dass die internationale Anmeldung als zurückgenommen gilt(IB/325) 국제출원 취하간주 통지서(IB/325) Notificação de que o pedido internacional é considerado retirado(IB/325) Уведомление о том, что международная заявка считается изъятой(IB/325) 认为国际申请已撤回的通知
(IB/326) Notification of Transmittal of Copies of International Preliminary Report on Patentability Chapter Iib326IB326YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/326) Notification relative à la transmission de la copie du rapport préliminaire international sur la brevetabilité (chapitre I)(IB/326) Notificación de la transmisión de copias del informe preliminar internacional sobre patentabilidad (Capítulo I)(IB/326) 特許性に関する国際予備報告 (第 I 章) 写しの送付通知(IB/326) إخطار بإرسال صورعن التقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الأول)(IB/326) Mitteilung über die Übermittlung von Kopien des internationalen vorläufigen Berichts zur Patentfähigkeit (Kapitel I)(IB/326) 특허성에 대한 국제예비보고서(제1장)의 사본 송부 통지서(IB/326) Notificação de transmissão de cópias do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo I)(IB/326) Уведомление о пересылке копий Международного предварительного заключения о патентоспособности - Глава I(IB/326) 传送有关可专利性的国际初步报告第I章副本的通知
(IB/331) Notification of electionib331IB331YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/331) Notification d'élection(IB/331) Notificación de elección(IB/331) 選択官庁への通知(IB/331) إخطار بالاختيار(IB/331) Mitteilung bezüglich Auswahlerklärungen(IB/331) 선택 통지서(IB/331) Notificação de eleição(IB/331) Уведомление о выборе(IB/331) 关于选定的通知
(IB/332) Information Concerning Elected Offices Notified of Their Electionib332IB332YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/332) Informations relatives aux offices élus qui ont reçu notification de leur élection(IB/332) Información relativa a la notificación de elección de las oficinas elegidas(IB/332) 選択官庁への通知に関する情報(IB/332) إبلاغ بشأن المكاتب المختارة التى أُخطرت باختيارها(IB/332) Information bezüglich ausgewählter Ämter, die von ihrer Benennung unterrichtet wurden(IB/332) 선택관청에의 선택통지 관련 정보(IB/332) Informação sobre Organismos eleitos notificados da sua eleição(IB/332) Информация, касающаяся выбранных ведомств, уведомленных о том, что они были выбраны(IB/332) 关于已得知自己被选定的选定局的信息
(IB/333) Invitation to Correct Defects in the Notice Effecting Later Electionib333IB333YESNOYESNO01 Jan 197031 Dec 2008(IB/333) Invitation à corriger des irrégularités dans la déclaration visant des élections ultérieures(IB/333) Requerimiento para corregir los defectos en la declaración por la cual se efectúa la elección posterior(IB/333) 選択国追加通知における欠陥補充命令書(IB/333) الدعوة إلى تصحيح أوجه النقص الواردة في الإشعار الجاري على الاختيار اللاحق(IB/333) Aufforderung zur Berichtigung von Mängeln in der Mitteilung, welche eine spätere Benennung bewirkt(IB/333) 추후 선택 통지서의 흠결보정 요구서(IB/333) Solicitação de correção de irregularidades na declaração que efetua a eleição ulterior(IB/333) Предложение исправить недостатки в сообщении об осуществлении позднего выбора(IB/333) 改正让在后选定生效的通知中存在的缺陷的通知
(IB/335) Notification of Cancellation of Designations or Electionsib335IB335YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/335) Notification d'annulation de désignations ou d'élections(IB/335) Notificación de cancelación de designaciones o elecciones(IB/335) 指定又は選択の取消通知(IB/335) إخطار بحذف التعيينات أو الاختيارات(IB/335) Mitteilung über die Streichung von Bestimmungen oder Auswahlerklärungen(IB/335) 지정/선택국 말소 통지서(IB/335) Notificação de cancelamento de designações ou eleições(IB/335) Уведомление об отмене указаний или выбора(IB/335) 关于指定或选定的取消的通知
(IB/336) Notification of Defects in Demandib336IB336YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/336) Notification d'irrégularités dans la demande d'examen préliminaire international(IB/336) Notificación de irregularidades en la solicitud de EPI(IB/336) 国際予備審査請求書における欠陥通知(IB/336) إخطار بأوجه النقص الواردة في طلب الفحص التمهيدي الدولي(IB/336) Mitteilung über Mängel im Antrag(IB/336) 국제예비심사청구서의 흠결 통지서(IB/336) Notificação de irregularidades no pedido de exame preliminar internacional(IB/336) Уведомление о дефектах в Требовании(IB/336) 关于要求中缺陷的通知
(IB/337) Notification Concerning Amendments of the Claimsib337IB337YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/337) Notification relative aux modifications des revendications(IB/337) Notificación relativa a las modificaciones de las reivindicaciones(IB/337) 請求の範囲の補正書に関する通知(IB/337) إخطار بشأن التعديلات المدخلة على مطالب الحماية(IB/337) Mitteilung bezüglich Änderungen der Ansprüche(IB/337) 청구범위 보정 관련 통지서(IB/337) Notificação relativa a modificações nas reivindicações(IB/337) Уведомление, касающееся изменений формулы изобретения(IB/337) 关于对权利要求所作的修改的通知
(IB/338) Notification of Transmittal of Copies of Translation of the International Preliminary Examination Report on Patentabilityib338IB338YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/338) Notification de transmission de copies de la traduction du rapport préliminaire international sur la brevetabilité(IB/338) Notificación de la transmisión de copias de la traducción del informe del examen preliminar internacional sobre patentabilidad(IB/338) 特許性に関する国際予備審査報告の翻訳文の写し送付通知(IB/338) إخطار بإرسال صور عن ترجمة تقرير الفحص التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة(IB/338) Mitteilung über die Übermittlung von Kopien der Übersetzung des internationalen vorläufigen Prüfungsberichts zur Patentfähigkeit(IB/338) 특허성에 대한 국제예비심사보고서 번역문의 사본 송부 통지서(IB/338) Notificação de transmissão de cópias da tradução do relatório de exame preliminar internacional sobre a patenteabilidade(IB/338) Уведомление о предоставлении копий перевода Заключения международной предварительной экспертизы о патентоспособности(IB/338) 关于可专利性的国际初步审查报告译文副本的传送的通知
(IB/339) Notification of Withdrawal of Demand or Electionsib339IB339YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/339) Notification de retrait de la demande d'examen préliminaire international ou d'élections(IB/339) Notificación de retirada de la solicitud de EPI o elecciones(IB/339) 国際予備審査請求又は選択の取下げ通知(IB/339) إخطار بسحب طلب الفحص التمهيدي الدولي أو الاختيارات(IB/339) Mitteilung über die Zurücknahme des Antrags oder von Auswahlerklärungen(IB/339) 국제예비심사청구서 또는 선택국 취하 통지서(IB/339) Notificação de retirada de pedido de exame preliminar internacional ou de eleições(IB/339) Уведомление об изъятии требования или выбора(IB/339) 关于要求或选定的撤回的通知
(IB/344) Notification of Defects with Regard to Correspondence Submitted by Applicantib344IB344YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/344) Notification d'irrégularités dans la correspondance soumise par le déposant(IB/344) Notificación de irregularidades en relación con la correspondencia enviada por el solicitante(IB/344) 出願人提出の通信文における欠陥通知(IB/344) إخطار بأوجه النقص الواردة في المراسلات التي قدمها المودع(IB/344) Mitteilung über Mängel in der vom Anmelder eingereichten Korrespondenz(IB/344) 출원인 제출서류 관련 흠결 통지서(IB/344) Notificação de irregularidades na correspondência submetida pelo requerente(IB/344) Уведомление о дефектах корреспонденции, представленной заявителем(IB/344) 与申请人提交的通信有关的缺陷的通知
(IB/345) Communication in Cases for Which No Other Form is Applicableib345IB345YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/345) Communication pour des cas non prévus dans d'autres formulaires(IB/345) Comunicación para los casos no previstos en los demás formularios(IB/345) 他に該当様式がない場合の連絡(IB/345) إبلاغ في الحالات التي لا تطبق فيها أي من الاستمارات أخرى(IB/345) Mitteilung, für die kein besonderes Formblatt vorgesehen ist(IB/345) 별도의 서식이 없는 경우의 통신문(IB/345) Comunicação em casos onde não se aplica outro formulário(IB/345) Корреспонденция для случаев, когда другие формы не применимы(IB/345) 在其他表格不适用的情况下进行的送达
(IB/346) Notification Concerning the Filing of Amendments of the Claimsib346IB346YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/346) Notification relative au dépôt de modifications des revendications(IB/346) Notificación relativa a la presentación de modificaciones en las reivindicaciones(IB/346) 請求の範囲の補正書提出に関する通知(IB/346) إخطار بشأن إيداع تعديلات مطالب الحماية(IB/346) Mitteilung bezüglich der Einreichung von Änderungen der Ansprüche(IB/346) 청구범위의 보정서 제출 관련 통지서(IB/346) Notificação sobre o depósito de modificações das reivindicações(IB/346) Уведомление, касающееся подачи изменений формулы изобретения(IB/346) 关于对权利要求所作的修改进行提交的通知
(IB/349) Communication of International Applicationsib349IB349YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/349) Communication des demandes internationales(IB/349) Comunicación de solicitudes internacionales(IB/349) 国際出願の送達(IB/349) تحويل الطلبات الدولية(IB/349) Übermittlung von internationalen Anmeldungen(IB/349) 국제출원의 송달(IB/349) Comunicação de pedidos internacionais(IB/349) Рассылка международных заявок(IB/349) 国际申请的送达
(IB/350) Notification that Demand or Election is Considered not to Have Been Submitted or Madeib350IB350YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/350) Notification indiquant que la demande d'examen préliminaire international est considérée comme n'ayant pas été présentée(IB/350) Notificación la solicitud de EPI o la elección se considera como no enviada o realizada(IB/350) 国際予備審査請求又は選択がなされなかったものとみなす旨の通知(IB/350) إخطار باعتبار طلب الفحص التمهيدي الدولي أو الإختيار كما لو لم يقدما أو لم يتما(IB/350) Mitteilung, dass der Antrag oder die Auswahlerklärung als nicht eingereicht oder nicht gestellt gilt(IB/350) 국제예비심사 또는 선택 미청구/미제출 간주 통지서(IB/350) Notificação de que o pedido de exame preliminar internacional ou eleição é considerado não submetido ou efetuado(IB/350) Уведомление о том, что требование считается не представленным или выбора не сделанным(IB/350) 认为没有提交或作出要求或选定的通知
(IB/351) Transmittal of Copies of Priority Documentsib351IB351YESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009(IB/351) Transmission de copies de documents de priorité(IB/351) Transmisión de copias de documentos de prioridad(IB/351) 優先権書類の写しの送付(IB/351) إرسال صور عن وثائق الأولوية(IB/351) Übermittlung von Abschriften von Prioritätsbelegen(IB/351) 우선권서류의 사본 송부(IB/351) Transmissão de cópias de documentos de prioridade(IB/351) Пересылка копий приоритетных документов(IB/351) 传送优先权文件的副本
(IB/353) Furnishing of copies of priority documentsib353IB353NONOYESNO01 Jan 1970Remise d'une copie du ou des documents de priorite (IB/353)Furnishing of copies of priority documents (IB/353)
(IB/354) Notification that Copy of Priority Document Will not be Furnishedib354IB354NONOYESNO01 Jan 1970Notification indiquant qu'il ne sera pas remis de copie du ou des documents de priorite (IB/354)Notification that Copy of Priority Document Will not be Furnished (IB/354)
(IB/356) Notification Regarding Attempted Transmission of Documents via Telegraph, Teleprinter, Facsimile Machine, etc.ib356IB356YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/356) Notification relative à une tentative de transmission de documents par télégraphe, téléimprimeur, télécopieur, etc.(IB/356) Notificación relativa al intento de transmisión de documentos por telégrafo, teleimpresora, fax, etc.(IB/356) 電信、テレプリンター、ファクシミリ等の通信手段による書類送付失敗の通知(IB/356) إخطار يتعلق بمحاولة إرسال الوثائق بالتلغراف أو المبرقة الكاتبة أو بجهاز الفاكس، إلخ.(IB/356) Mitteilung über den Versuch der Übermittlung von Dokumenten per Telegraf, Fernschreiber, Telefaxgerät usw.(IB/356) 전신, 텔레프린터, 팩스 등에 의한 서류 전송 시도에 관한 통지서(IB/356) Notificação sobre tentativa de transmissão de documentos por telégrafo, teleimpressora, fax, etc.(IB/356) Уведомление, касающееся попытки передачи документа посредством телеграфа, телепринтера, факсимильной связи и др.(IB/356) 关于尝试通过电报、电传打字机、传真机等方式传输文件的通知
(IB/357) Invitation to Furnish Original of Document Transmitted by Telegraph, Teleprinter, Facsimile Machine, etcib357IB357YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/357) Invitation à remettre l'original d'un document transmis par télégraphe, téléimprimeur, télécopieur, etc.(IB/357) Requerimiento para entregar el original de un documento enviado por telégrafo, teleimpresora, fax, etc.(IB/357) 電信、テレプリンター、ファクシミリ等の通信手段により送付された書類の原本提出命令書(IB/357) الدعوة إلى تقديم النسخة الأصلية عن الوثيقة المرسلة بالتلغراف أو المبرقة الكاتبة أو بجهاز الفاكس، إلخ.(IB/357) Aufforderung zur Einreichung des Originals des per Telegraf, Fernschreiber, Telefaxgerät usw. übermittelten Dokuments(IB/357) 전신, 텔레프린터, 팩스 등에 의한 송부 서류의 원본 제출요구서(IB/357) Solicitação de fornecimento de original de documento transmitido por telégrafo, teleimpressora, fax, etc.(IB/357) Предложение представить оригинал документа, переданного посредством телеграфа, телепринтера, факсимильной связи и др.(IB/357) 提供通过电报、电传打印机、传真机等方式传送的文件原件的通知
(IB/358) Notification Concerning Paper Being Disregarded or Document Considered as not Having Been Submittedib358IB358YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/358) Notification du fait qu'un document n'est pas pris en considération ou est considéré comme n'ayant pas été remis(IB/358) Notificación relativa a que un documento no se ha tomado en consideración o se considera como no remitido(IB/358) 書類を考慮しない又は提出されなかったものとみなす旨の通知(IB/358) إخطار بشأن مستند لم يؤخد بعين الاعتبار أو وثيقة اعتبرت كما لو لم تقدم(IB/358) Mitteilung bezüglich eines nicht berücksichtigten Schriftstücks oder eines als nicht eingereicht geltenden Dokuments(IB/358) 미제출간주 서면 또는 서류 통지서(IB/358) Notificação sobre documento não considerado ou documento considerado não submetido(IB/358) Уведомление о том, что документ не принимается во внимание или не считается представленным(IB/358) 关于忽略的纸件或被认为尚未提交的文件的通知
(IB/360) Notification Concerning Copies of Documents in the Fileib360IB360YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/360) Notification relative aux copies de documents contenus dans le dossier(IB/360) Notificación relativa a las copias de los documentos en el archivo(IB/360) 一件書類中の文書の写しに関する通知(IB/360) إخطار بشأن صور عن وثائق في الملف(IB/360) Mitteilung in Bezug auf Kopien von Dokumenten in der Akte(IB/360) 파일에 포함된 서류의 사본 관련 통지서(IB/360) Notificação sobre cópias de documentos no processo(IB/360) Уведомления, касающиеся копий документов в досье(IB/360) 关于文件中文件副本的通知
(IB/366) Notification Concerning Copies of Documents in the Fileib366IB366YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/366) Notification relative aux copies de documents contenus dans le dossier(IB/366) Notificación relativa a las copias de los documentos en el archivo(IB/366) 一件書類中の文書の写しに関する通知(IB/366) إخطار بشأن صورعن وثائق في الملف(IB/366) Mitteilung bezüglich Kopien von Unterlagen in der Akte(IB/366) 파일에 포함된 서류의 사본 관련 통지서(IB/366) Notificação sobre cópias de documentos no processo(IB/366) Уведомления, касающиеся копий документов в досье(IB/366) 关于文件中文件副本的通知
(IB/367) Invitation to Indicate Competent International Preliminary Examining Authorityib367IB367YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/367) Invitation à indiquer l'administration compétente chargée de l'examen préliminaire international(IB/367) Requerimiento para indicar la Administración encargada del examen preliminar internacional competente(IB/367) 管轄国際予備審査機関の表示命令書(IB/367) الدعوة إلى بيان إدارة الفحص التمهيدي الدولي المختصة(IB/367) Aufforderung zur Angabe der zuständigen mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragten Behörde(IB/367) 관할 국제예비심사기관 기재요구서(IB/367) Solicitação de indicação de Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional competente(IB/367) Предложение указать компетентный орган международной предварительной экспертизы(IB/367) 指明主管国际初步审查单位的通知
(IB/368) Notification of Transmittal of Demand to the Competent International Preliminary Examining Authorityib368IB368YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/368) Notification relative à la transmission de la demande d'examen préliminaire international à l'administration compétente chargée de l'examen préliminaire international(IB/368) Notificación relativa a la transmisión de la solicitud de EPI a la Administración encargada del examen preliminar internacional competente(IB/368) 管轄国際予備審査機関への国際予備審査請求書送付通知(IB/368) إخطار بإرسال طلب الفحص التمهيدي الدولي إلى إدارة الفحص التمهيدي الدولي المختصة(IB/368) Mitteilung bezüglich der Übermittlung des Antrags an die zuständige mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragte Behörde(IB/368) 관할 국제예비심사기관으로의 국제예비심사청구서 송부 통지서(IB/368) Notificação de transmissão do pedido de exame preliminar internacional à Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional competente(IB/368) Уведомление о пересылке требования в компетентный орган международной предварительной экспертизы(IB/368) 向主管国际初步审查单位传送要求的通知
(IB/369) Notification that Demand Considered not to Have Been Submittedib369IB369YESNOYESNO01 Jan 1970(IB/369) Notification indiquant qu'une demande d'examen préliminaire international est considérée comme n'ayant pas été présentée(IB/369) Notificación de que la solicitud de EPI se considera no presentada(IB/369) 国際予備審査請求がなされなかったものとみなす旨の通知(IB/369) إخطار باعتبار طلب الفحص التمهيدي الدولي كما لو لم يقدم(IB/369) Mitteilung, dass der Antrag als nicht eingereicht gilt(IB/369) 국제예비심사청구서 미제출 간주 통지서(IB/369) Notificação de que o pedido de exame preliminar internacional é considerado não submetido(IB/369) Уведомление о том, что требование считается не представленным(IB/369) 关于被认为尚未提交的要求的通知
(IB/370) Invitation to Correct Declarations Made in the Request Under PCT Rule 4.17ib370IB370YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/370) Invitation à corriger des déclarations faites dans la requête selon la règle 4.17 du PCT(IB/370) Requerimiento para corregir las declaraciones efectuadas en el petitorio en virtud de la Regla 4.17(IB/370) 規則 4.17 に基づき願書に含まれる申立ての補充命令書(IB/370) الدعوة إلى تصحيح الاعلانات الصادرة في العريضة بناء على القاعدة 17.4 من المعاهدة(IB/370) Aufforderung zur Berichtigung von Erklärungen, die in dem Antrag nach PCT-Regel 4.17 abgegeben wurden(IB/370) PCT 규칙 4.17에 따라 출원서에 기재된 선언의 보정요구서(IB/370) Solicitação de correção de declarações feitas no requerimento segundo a Regra 4.17(IB/370) Предложение исправить декларации, сделанные в заявлении в соответствии с правилом 4.17(IB/370) 改正在根据专利合作条约细则4.17 提出的请求中作出的声明的通知
(IB/371) Notification Relating to Declaration Made Under PCT Rule 4.17ib371IB371YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/371) Notification relative à la déclaration faite selon la règle 4.17 du PCT(IB/371) Notificación relativa a la declaración realizada en virtud de la Regla 4.17(IB/371) 規則 4.17 に基づく申立てに関する通知(IB/371) إخطار يتعلق بالإعلان الصادر بناء على القاعدة 17.4 من المعاهدة(IB/371) Mitteilung bezüglich der nach PCT-Regel 4.17 abgegebenen Erklärung(IB/371) PCT 규칙 4.17에 따라 기재된 선언 관련 통지서(IB/371) Notificação relativa a declaração feita segundo a Regra PCT 4.17(IB/371) Уведомлении, относящееся к декларации, сделанной в Заявлении согласно правилу PCT 4.17(IB/371) 关于根据专利合作条约细则4.17 所作的声明的通知
(IB/372) Notice of Withdrawalib372IB372YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(IB/372) Déclaration de retrait(IB/372) Notificación de retirada(IB/372) 取下げ通知(IB/372) إخطار بالسحب(IB/372) Mitteilung über die Zurücknahme(IB/372) 취하 통지서(IB/372) Notificação de retirada(IB/372) Сообщение об изъятии(IB/372) 关于撤回的通知
(IB/375) Supplementary Search RequestssrqIB375YESNOYESNO01 Jan 2009(IB/375) Demande de recherche supplémentaire(IB/375) Solicitud de búsqueda suplementaria(IB/375) 補充調査請求(IB/375) طلب بحث إضافي(IB/375) Antrag auf ergänzende Recherche(IB/375) 보충적조사 청구서(IB/375) Requerimento de pesquisa suplementar(IB/375) Просьба о дополнительном поиске(IB/375) 补充检索请求
(IB/376) Notification of Receipt of Supplementary Search Request and Payment of Applicable Feesib376IB376YESNOYESNO01 Jan 2009(IB/376) Notification de réception d'une demande de recherche supplémentaire et de paiement des taxes applicables(IB/376) Notificación de recepción de la solicitud de búsqueda suplementaria y el pago de las tasas pertinentes(IB/376) 補充調査請求及び関連手数料の受領通知(IB/376) إخطار باستلام التماس البحث الإضافي وتسديد الرسوم المطبقة(IB/376) Mitteilung über den Eingang eines Antrags auf ergänzende Recherche und Zahlung der geltenden Gebühren(IB/376) 보충적조사 청구서 및 해당 수수료 납부 접수 통지서(IB/376) Notificação de recepção de requerimento de pesquisa suplementar e pagamento de taxas aplicáveis(IB/376) Уведомление о получении Просьбы о дополнительном поиске и оплате применимых пошлин(IB/376) 关于收到补充检索请求和需缴纳适当费用的通知
(IB/377) Invitation to Pay Prescribed Fees Together with Late Payment Feeib377IB377YESNOYESNO01 Jan 2009(IB/377) Invitation à payer les taxes prescrites majorées de la taxe pour paiement tardif(IB/377) Requerimiento para pagar las tasas prescritas junto con la tasa por pago tardío(IB/377) 所定の手数料及び後払手数料の納付命令書(IB/377) الدعوة إلى تسديد الرسوم المنصوص عليها بالإضافة إلى رسم الدفع المتأخر(IB/377) Aufforderung zur Entrichtung der vorgeschriebenen Gebühren zusammen mit der Gebühr für verspätete Zahlung(IB/377) 수수료 및 가산료 납부요구서(IB/377) Solicitação de pagamento de taxas prescritas com taxa de pagamento fora do prazo(IB/377) Предложение оплатить предписанные пошлины вместе с пошлиной за просрочку(IB/377) 缴纳规定费用和滞纳金的通知
(IB/378) Invitation to Correct Defects in the Supplementary Search Requestib378IB378YESNOYESNO01 Jan 2009(IB/378) Invitation à corriger des irrégularités dans la demande de recherche supplémentaire(IB/378) Requerimiento para corregir los defectos en la solicitud de búsqueda suplementaria(IB/378) 補充調査請求書における欠陥補充命令書(IB/378) الدعوة إلى تصحيح أوجه النقص في التماس البحث الإضافي(IB/378) Aufforderung zur Beseitigung von Mängeln im Antrag auf ergänzende Recherche(IB/378) 보충적조사 청구서의 흠결보정 요구서(IB/378) Solicitação de correção de irregularidades no requerimento de pesquisa suplementar(IB/378) Предложение исправить недостатки в Просьбе о дополнительном поиске(IB/378) 改正补充检索请求中缺陷的通知
(IB/379) Notification that Supplementary Search Request Is Considered not to Have Been Submitted, and, if Applicable, Refund of Feesib379IB379YESNOYESNO01 Jan 2009(IB/379) Notification indiquant que la demande de recherche supplémentaire est considérée comme n'ayant pas été présentée(IB/379) Notificación de que la solicitud de búsqueda suplementaria se considera no enviada y, si procede, devolución de tasas(IB/379) 補充調査請求がなされなかったものとみなす旨及び関連手数料返還の通知(IB/379) إخطار باعتبار التماس البحث الإضافي كما لو لم يقدم، ورد الرسوم عند الاقتضاء(IB/379) Mitteilung, dass der Antrag auf ergänzende Recherche als nicht eingereicht gilt und gegebenenfalls Gebührenrückerstattung(IB/379) 보충적조사 청구서 미제출 간주 및 수수료 반환(해당하는 경우) 통지서(IB/379) Notificação de que o requerimento de pesquisa suplementar é considerado não submetido e, se for caso disso, há lugar a reembolso de taxas(IB/379) Уведомление о том, что Просьба о дополнительном поиске считается не представленной и о возмещения пошлин, если необходимо(IB/379) 关于被认为尚未提交的补充检索请求和适当退款的通知
(IB/380) Credit Card Payment to the International Bureau of Supplementary Search Feesib380IB380YESNONONO01 Jan 2009(IB/380) Paiement par carte de crédit au Bureau international des taxes pour la recherche supplémentaire(IB/380) Pago a la Oficina Internacional mediante tarjeta de crédito de las tasas de búsqueda suplementaria(IB/380) 補充調査手数料のクレジット カードによる国際事務局への納付(IB/380) تسديد ببطاقة ائتمان رسوم البحث الإضافي للمكتب الدولي(IB/380) Zahlung von Gebühren für die ergänzende Recherche an das Internationale Büro mittels Kreditkarte(IB/380) 국제사무국으로의 보충적조사료 신용카드 납부(IB/380) Pagamento de taxas de pesquisa suplementar à Secretaria Internacional com cartão de crédito(IB/380) Оплата с помощью кредитной карты Международному бюро пошлин за дополнительный поиск(IB/380) 使用信用卡向国际局缴纳补充检索费用
(IB/381) Notification of refund of fees concerning supplementary international searchib381IB381YESNOYESNO01 Jul 2010(IB/381) Notification de remboursement des taxes relatives à la recherche internationale supplémentaire(IB/381) Notificación de la devolución de tasas relativas a la búsqueda internacional suplementaria(IB/381) 補充国際調査関連手数料の返還通知(IB/381) إخطار برد الرسوم المتعلقة بالبحث الإضافي الدولي(IB/381) Mitteilung über die Rückerstattung von Gebühren für die ergänzende internationale Recherche(IB/381) 보충적 국제조사 관련 수수료 반환통지서(IB/381) Notificação de reembolso de taxas da pesquisa internacional suplementar(IB/381) Уведомление о возмещении пошлин за дополнительный международный поиск(IB/381) 关于补充国际检索退款的通知
(IB/382) Request for indication of availability for licensing purposesib382IB382YESNOYESNO01 Jul 2011(IB/382) Demande de signalement de disponibilité aux fins de licence(IB/382) Solicitud de información de ofrecimiento a efectos de licencia(IB/382) ライセンシングによる利用可能性の表示請求(IB/382) التماس تبيين إمكانية منح ترخيص(IB/382) Antrag auf Angabe der Lizenzbereitschaft(IB/382) 실시허가 가능여부 표시 신청서(IB/382) Solicitação de indicação da disponibilidade para fins de licenciamento(IB/382) Просьба опубликовать сведения о готовности к лицензированию(IB/382) 关于标明可提供许可的请求
(IB/383) Invitation to request omission of information from international publication and/or public file accessib383IB383NONONONO01 Jul 2016(IB/383) Invitation to request omission of information from international publication and/or public file access(IB/383) Invitation to request omission of information from international publication and/or public file access(IB/383) Invitation to request omission of information from international publication and/or public file access
(IB/384) Request for omission of information from international publication and/or public file accessib384IB384YESNONONO01 Jul 2016(IB/384) Demande d'exclusion de renseignements de la publication internationale et de l'accès du public aux dossiers(IB/384) Petitorio de omisión de información en la publicación internacional y/o el acceso público(IB/384) 国際公開又は一件書類中の情報を公衆による利用の対象から省略する請求(IB/384) التماس حذف المعلومات من النشر الدولي و/أو وصول الجمهور إلى الملفات(IB/384) Antrag auf Ausschluss von Angaben aus der internationalen Veröffentlichung und/oder der öffentlichen Akteneinsicht(IB/384) 국제공개 및/또는 공중의 파일 액세스로부터 정보 배제 신청서(IB/384) Requerimento de omissão de informações da publicação internacional e/ou acesso público aos arquivos(IB/384) Просьба об исключении информации из международной публикации и/или дела в открытом доступе(IB/384) 从国际公布和/或公共文件访问中删除信息的请求
(IB/385) Notification of decision to omit information from international publication and/or public file accessib385IB385YESNONONO01 Jul 2016(IB/385) Notification de la décision d'exclure des renseignements de la publication internationale et de l'accès du public aux dossiers(IB/385) Notificación de la decisión de omitir información de una publicación internacional y/o el acceso a archivos públicos(IB/385) 国際公開又は一件書類の対象から情報を省略する決定の通知(IB/385) الإخطار بقرار حذف المعلومات من النشر الدولي و/أو وصول الجمهور إلى الملفات(IB/385) Mitteilung der Entscheidung über den Ausschluss von Angaben von der internationalen Veröffentlichung und/oder der öffentlichen Akteneinsicht(IB/385) 국제공개 및/또는 공중의 파일 액세스로부터 정보 배제 결정 통지서(IB/385) Notificação da decisão de omitir informações da publicação internacional e/ou acesso público aos arquivos(IB/385) Уведомление о решении исключить информацию из международной публикации и/или дела в открытом доступе(IB/385) 关于从国际公布和/或公共文件访问中删除信息的决定通知
(IB/386) Notification of decision not to omit information from international publication and/or public file accessib386IB386NONONONO01 Jul 2016(IB/386) Notification of decision not to omit information from international publication and/or public file access(IB/386) Notification of decision not to omit information from international publication and/or public file access(IB/386) Notification of decision not to omit information from international publication and/or public file access
Not for PatentScope/ePCT - IB InternalibintIBINTNONONONO01 Jan 2009Not for PatentScope/ePCT - IB InternalNot for PatentScope/ePCT - IB Internal
Request for indication of availability for licensing purposesiblaIBLARYESNOYESNO01 Jul 2011Demande de signalement de disponibilité aux fins de licenceSolicitud de información de ofrecimiento a efectos de licenciaライセンシングによる利用可能性の表示請求التماس تبيين إمكانية منح ترخيصAntrag auf Angabe der Lizenzbereitschaft실시허가 가능여부 표시 신청서Solicitação de indicação da disponibilidade para fins de licenciamentoПросьба опубликовать сведения о готовности к лицензированию关于标明可提供许可的请求
Rule 4.17 (i) Declaration of Identity of InventoridtyIDINVYESNOYESYES01 Jan 1970Règle 4.17.i) Déclaration relative à l'identité de l'inventeurRegla 4.17.i) Declaración sobre la identidad del inventor(規則 4.17 (i)) 発明者の特定に関する申立てالقاعدة 17.4"1" إعلان بهوية المخترعRegel 4.17 Ziffer i Erklärung hinsichtlich der Identität des Erfinders규칙 4.17(i) 발명자의 신원에 관한 선언Declaração segundo a Regra 4.17.i) relativa à identidade do inventorПравило 4.17 (i) Декларация об удостоверении личности изобретателя根据细则4.17(i) 所作的发明人身份声明
Confirmation of Incorporation by Reference of Element or Part (Rule 20.6)incrINCRYESNOYESYES01 Jan 1970Confirmation de l'incorporation par renvoi d'éléments ou de parties (règle 20.6)Confirmación de la incorporación por referencia de un elemento o parte (Regla 20.6)(規則 20.6) 引用による要素又は部分の欠落補充の確認تأكيد تضمين العنصر أو الجزء بالإحالة (القاعدة 6.20)Bestätigung der Einbeziehung eines Bestandteils oder Teils durch Verweis (Regel 20.6)요소 또는 부분의 인용에 의한 보완의 확인(규칙 20.6)Confirmação de incorporação por referência de elemento ou parte (Regra 20.6)Подтверждение включения элемента или частей путем отсылки (Правило 20.6)确认援引加入的项目或部分(细则20.6)
Sheets incorporated by reference under PCT Rule 20.6MISSINGINCRSYESNOYESYES01 Apr 200701 Apr 2007Feuilles incorporées par renvoi en vertu de la règle 20.6 du PCTPáginas incorporadas por referencia en virtud de la Regla 20.6 del PCT(規則 20.6) 規則 20.6 に基づく引用により補充された用紙أوراق مضمنة بالإحالة بناء على القاعدة 6.20 من المعاهدةDurch Verweis einbezogene Blätter nach PCT-Regel 20.6PCT 규칙 20.6에 따른 인용에 의해 보완된 용지Folhas incorporadas por referência de acordo com a Regra 20.6Листы, включенные путем отсылки по правилу PCT 20.6根据专利合作条约细则20.6 援引加入的页
Sequence Listing Incorporated by Reference (Rule 20.6)inqlINCSLYESNOYESYES01 Apr 2007Listage des séquences incorporé par renvoi (règle 20.6)Lista de secuencias incorporada por referencia (Regla 20.6)(規則 20.6) 引用により補充された配列表قائمة التسلسل مضمنة بالإحالة (القاعدة 6.20)Durch Verweis einbezogenes Sequenzprotokoll (Regel 20.6)인용에 의해 보완된 서열목록(규칙 20.6)Listagem de sequências incorporada por referência (Regra 20.6)Перечень последовательностей, включенный путем отсылки (правило 20.6)援引加入的序列表(细则20.6)
Incoming e-mailMISSINGINEMNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Incoming e-mail
Incoming faxinfaxINFAXNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Incoming fax
Seq. List. InfoseqiINTABNONOYESNO01 Jan 1970Seq. List. InfoSeq. List. Info
Rule 4.17 (iv) Declaration of Inventorship (US only)invpINVSHYESNOYESYES01 Jan 1970Règle 4.17.iv) Déclaration relative à la qualité d'inventeur (États-Unis d'Amérique seulement)Regla 4.17.iv) Declaración sobre la calidad de inventor (solo para los Estados Unidos de América)(規則 4.17 (iv)) 発明者である旨の申立て (米国のみ)القاعدة 17.4"4" إعلان بهوية الاختراع (لأغراض الولايات المتحدة فقط)Regel 4.17 Ziffer iv Erfindererklärung (nur USA)규칙 4.17(iv) 발명자 선언(미국에 대한 지정에 한정함)Declaração segundo a Regra 4.17.iv) de autoria da invenção (só Estados Unidos)Правило 4.17 (iv) Декларация об авторстве на изобретение (только США)根据细则4.17(iv) 所作的发明人资格的声明(仅限美国)
IPRP II Translation Cover PageMISSINGIP2CPNONOYESNO01 Jan 1970IPRP II Translation Cover PageIPRP II Translation Cover Page
Sequence Listings IPRP IIipslIP2SLYESNot yet (publication)YESNO01 Jan 1970Listages des séquences IPRP IILista de secuencias IPIP II配列表 特許性に関する国際予備報告 (第 II 章)الكشوف التسلسلية للتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني)Sequenzprotokolle IPRP II서열목록(특허성에 대한 국제예비보고서(제2장))Listagens de sequências do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II)Перечни последовательностей - Международное предварительное заключение о патентоспособности II有关可专利性的国际初步报告第II章的序列表
(IPEA/402) Notification of Receipt of Demand by Competent International Preliminary Examining Authorityipea402IP402YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/402) Notification de la réception de la demande d'examen préliminaire international par l'administration compétente chargée de l'examen préliminaire international(IPEA/402) Notificación de recepción de la solicitud de EPI por la Administración encargada del examen preliminar internacional competente(IPEA/402) 管轄国際予備審査機関による国際予備審査請求書の受理通知(IPEA/402) إخطار باستلام إدارة الفحص التمهيدي الدولي المختصة لطلب الفحص التمهيدي الدولي(IPEA/402) Mitteilung über den Eingang des Antrags bei der zuständigen mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragten Behörde(IPEA/402) 국제예비심사청구서 수리 통지서(IPEA/402) Notificação de recepção do pedido de exame preliminar internacional pela Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional competente(IPEA/402) Уведомление о получении требования о проведении международной предварительной экспертизы(IPEA/402) 主管国际初步审查单位收到要求的通知
(IPEA/403) Notification concerning payment of the preliminary examination and handling feesipea403IP403YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/403) Notification relative au paiement des taxes d'examen préliminaire et de traitement(IPEA/403) Notificación relativa al pago de las tasas de examen preliminar internacional y de tramitación(IPEA/403) 予備審査手数料及び取扱手数料納付に関する通知(IPEA/403) إخطار بشأن تسديد رسوم الفحص التمهيدي ورسوم المعالجة(IPEA/403) Mitteilung bezüglich der Entrichtung der Gebühren für die vorläufige Prüfung und die Bearbeitung(IPEA/403) 예비심사료 및 취급료 납부 통지서(IPEA/403) Notificação sobre o pagamento das taxas de tratamento do exame preliminar(IPEA/403) Уведомление об оплате пошлин за предварительную экспертизу и обработку(IPEA/403) 关于缴纳初步审查和处理费用的通知
(IPEA/404) Invitation to Correct Defects in the Demandipea404IP404YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/404) Invitation à corriger des irrégularités dans la demande d'examen préliminaire international(IPEA/404) Requerimiento para corregir defectos en la solicitud de examen preliminar internacional(IPEA/404) 国際予備審査請求における欠陥補充命令書(IPEA/404) الدعوة إلى تصحيح أوجه النقص في طلب الفحص التمهيدي الدولي(IPEA/404) Aufforderung zur Beseitigung von Mängeln im Antrag(IPEA/404) 국제예비심사청구서의 흠결 보정요구서(IPEA/404) Solicitação de correção de irregularidades no pedido de exame preliminar internacional(IPEA/404) Предложение исправить дефекты требования(IPEA/404) 改正要求中缺陷的通知
(IPEA/405) Invitation to Restrict or Pay Additional Fees, and, Where Applicable, Protest Feeipea405IP405YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020(IPEA/405) Invitation à limiter les revendications ou à payer des taxes additionnelles et, le cas échéant, la taxe de réserve[IPEA/405] Requerimiento para limitar las reivindicaciones o pagar tasas adicionales y, en su caso, la tasa de protesta(IPEA/405) 減縮又は追加手数料 (及び異議申立手数料) の納付命令書(IPEA/405) الدعوة إلى الحد من المطالب أو إلى تسديد رسوم إضافية، وعند الاقتضاء، إلى تسديد رسم التحفظ(IPEA/405) Aufforderung zur Einschränkung oder Entrichtung zusätzlicher Gebühren und gegebenenfalls einer Widerspruchsgebühr(IPEA/405) 청구범위 감축 또는 추가수수료 및 이의신청료 납부요구서(IPEA/405) Solicitação de restrição ou pagamento de taxas adicionais e, se for caso disso, taxa de reclamação(IPEA/405) Предложение об ограничении или уплате дополнительных пошлин, а также пошлины за возражение, если необходимо(IPEA/405) 限制或缴纳附加费用以及在适当时缴纳异议费的通知
(IPEA/407) Notification that Demand Considered Not to Have Been Submittedipea407IP407YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/407) Notification indiquant que la demande d'examen préliminaire international est considérée comme n'ayant pas été présentée(IPEA/407) Notificación de que la solicitud de examen preliminar internacional se considera no presentada(IPEA/407) 国際予備審査請求がなされなかったものとみなす旨の通知(IPEA/407) إخطار باعتبار طلب الفحص التمهيدي الدولي كما لو لم يقدم(IPEA/407) Mitteilung, dass der Antrag als nicht eingereicht gilt(IPEA/407) 국제예비심사청구서 미제출 간주 통지서(IPEA/407) Notificação de que o pedido de exame preliminar internacional é considerado não submetido(IPEA/407) Уведомление о том, что требование считается непредставленным(IPEA/407) 认为要求尚未提交的通知
(IPEA/408) Written Opinion of the International Preliminary Examining Authorityipea408IP408YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 201501 Jul 2020(IPEA/408) Opinion écrite de l'administration chargée de l'examen préliminaire international(IPEA/408) Opinión escrita de la Administración Encargada del Examen Preliminar Internacional(IPEA/408) 国際予備審査機関の見解書(IPEA/408) الرأي المكتوب لإدارة البحث التمهيدي الدولي(IPEA/408) Schriftlicher Bescheid der mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragten Behörde(IPEA/408) 국제예비심사기관의 견해서(IPEA/408) Opinião escrita da Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional(IPEA/408) Письменное сообщение Органа международной предварительной экспертизы(IPEA/408) 国际初步审查单位的书面意见
(IPEA/409) International Preliminary Report on Patentabilityipea409IP409YESNOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008(IPEA/409) Rapport préliminaire international sur la brevetabilité(IPEA/409) Informe preliminar internacional sobre patentabilidad(IPEA/409) 特許性に関する国際予備報告(IPEA/409) التقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة(IPEA/409) Internationaler vorläufiger Bericht zur Patentfähigkeit(IPEA/409) 특허성에 대한 국제예비보고서(IPEA/409) Relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade(IPEA/409) Международное предварительное заключение о патентоспособности(IPEA/409) 有关可专利性的国际初步报告
[IPEA/411] Invitation to Request RectificationcirrIP411YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020(IPEA/411) Invitation à présenter une requête en rectification(IPEA/411) Requerimiento para presentar una petición de rectificación[IPEA/411] 訂正請求の提出命令書[IPEA/411] دعوة إلى التماس التصويب(IPEA/411) Aufforderung zum Antrag auf Berichtigung[IPEA/411] 명백한 잘못의 정정신청요구서[IPEA/411] Solicitação de requerimento de retificação[IPEA/411] Предложение представить просьбу об исправлении[IPEA/411] 关于请求更正的通知
(IPEA/412) Notification of Decision Concerning Request for Rectificationipea412IP412YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/412) Notification de la décision relative à la requête en rectification(IPEA/412) Notificación de la decisión relativa a la petición de rectificación(IPEA/412) 訂正請求に対する決定通知(IPEA/412) إخطار بالقرار حول التماس التصويب(IPEA/412) Mitteilung über die Entscheidung über den Antrag auf Berichtigung(IPEA/412) 명백한 잘못의 정정신청에 관한 결정 통지서(IPEA/412) Notificação de decisão sobre requerimento de retificação(IPEA/412) Уведомление о решении в отношении Просьбы об исправлении(IPEA/412) 关于请求更正的决定的通知
(IPEA/415) Notification Concerning Documents Transmittedipea415IP415YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/415) Notification relative à la transmission de documents(IPEA/415) Notificación relativa a la transmisión de documentos(IPEA/415) 送付書類に関する通知(IPEA/415) إخطار بشأن الوثائق المرسلة(IPEA/415) Mitteilung bezüglich übermittelter Dokumente(IPEA/415) 서류송부 통지서(IPEA/415) Notificação sobre documentos transmitidos(IPEA/415) Уведомление, касающееся пересланных документов(IPEA/415) 关于传送的文件的通知
(IPEA/416) Notification of Transmittal of International Preliminary Report on Patentabilityipea416IP416YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/416) Notification de transmission du rapport préliminaire international sur la brevetabilité(IPEA/416) Notificación de la transmisión del informe preliminar internacional sobre patentabilidad(IPEA/416) 特許性に関する国際予備報告の送付通知(IPEA/416) إخطار بإرسال التقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة(IPEA/416) Mitteilung über die Übermittlung des internationalen vorläufigen Berichts zur Patentfähigkeit(IPEA/416) 특허성에 대한 국제예비보고서 송부 통지서(IPEA/416) Notificação de transmissão de relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade(IPEA/416) Уведомление о пересылке Международного предварительного заключения о патентоспособности(IPEA/416) 有关可专利性的国际初步报告的传送的通知
(IPEA/420) Notification of Decision on Protest or Declaration That Protest Considered Not to Have Been Madeipea420IP420YESFull Text Pub CopyYESNO01 Apr 200501 Jul 2020(IPEA/420) Notification de la décision relative à la réserve ou de la déclaration selon laquelle la réserve est considérée comme n'ayant pas été présentée(IPEA/420) Notificación de la decisión relativa a la protesta o declaración de que la protesta se considera no realizada(IPEA/420) 異議申立てに対する決定通知又は異議申立てがなされなかったものとみなす旨の宣言(IPEA/420) إخطار بقرار عن التحفظ أو الإعلان باعتبار التحفظ كما لو لم يكن(IPEA/420) Mitteilung über die Entscheidung über den Widerspruch oder Erklärung, dass der Widerspruch als nicht eingelegt gilt(IPEA/420) 이의신청에 대한 결정 또는 이의신청이 행해지지 않은 것으로 보는 선언의 통지서(IPEA/420) Notificação de decisão sobre reclamação ou declaração sobre reclamação considerada como não tendo sido feita(IPEA/420) Заявление о решении представить возражения или Декларация о том, что возражение считается, как не представленное(IPEA/420) 异议决定或异议视为未提出通知书
(IPEA/424) Communication in Cases for Which No Other Form Is Applicableipea424IP424YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/424) Communication pour des cas non prévus dans d'autres formulaires(IPEA/424) Comunicación para casos no previstos en otros formularios(IPEA/424) 他に該当様式がない場合の連絡(IPEA/424) إبلاغ في الحالات التي لا تطبق فيها أي من الاستمارات الأخرى(IPEA/424) Mitteilung, für die kein besonderes Formblatt vorgesehen ist(IPEA/424) 별도의 서식이 없는 경우의 통신문(IPEA/424) Comunicação em casos onde não se aplica outro formulário(IPEA/424) Корреспонденция для случаев, когда другие формы не применимы(IPEA/424) 在其他表格不适用的情况下进行的送达
(IPEA/425) Notification of Cancellation of Certain Electionsipea425IP425YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/425) Notification d'annulation de certaines élections(IPEA/425) Notificación de anulación de ciertas elecciones(IPEA/425) 選択取消通知(IPEA/425) إخطار بحذف بعض الاختيارات(IPEA/425) Mitteilung über die Streichung bestimmter Auswahlerklärungen(IPEA/425) 특정선택국 취소 통지서(IPEA/425) Notificação de cancelamento de certas eleições(IPEA/425) Уведомление об отмене некоторых выборов(IPEA/425) 将某些选定取消的通知
(IPEA/428) Note on informal communication with the applicantipea428IP428YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/428) Note relative à une communication officieuse avec le déposant(IPEA/428) Nota relativa a una comunicación oficiosa con el solicitante(IPEA/428) 出願人との非公式の連絡の記録(IPEA/428) ملاحظة بشأن الاتصال غير الرسمي بمودع الطلب(IPEA/428) Mitteilung über formlose Erörterungen mit dem Anmelder(IPEA/428) 출원인과의 비공식 의견교환에 관한 기록(IPEA/428) Nota sobre comunicação informal com o requerente(IPEA/428) Замечание о неформальной корреспонденции с заявителем(IPEA/428) 有关与申请人进行的非正式通信的备注
(IPEA/431) Invitation to Submit Amendmentsipea431IP431YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/431) Invitation à remettre des modifications(IPEA/431) Requerimiento para presentar modificaciones(IPEA/​431) 補正書提出命令書(IPEA/431) دعوة إلى تقديم التعديلات(IPEA/431) Aufforderung zur Einreichung von Änderungen(IPEA/431) 보정서 제출요구서(IPEA/431) Solicitação de submissão de modificações(IPEA/431) Предложение представить изменения(IPEA/431) 提交修改的邀请
[IPEA/432] Communication Regarding Amendments Not Taken into AccountccraIP432YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020(IPEA/432) Communication pour le cas où des modifications ne sont pas prises en considération(IPEA/432) Comunicación relativa a las modificaciones no consideradas[IPEA/432] 考慮されない補正書に関する連絡[IPEA/432] إبلاغ بشأن التعديلات التي لم تؤخذ في الاعتبار[IPEA/432] Mitteilung über nicht berücksichtigte Änderungen[IPEA/432] 고려되지 아니한 보정에 관한 통지서[IPEA/432] Comunicação sobre modificações não consideradas[IPEA/432] Сообщение о неучтенных поправках[IPEA/432] 关于未考虑修改的沟通
(IPEA/436) Notification of Transmittal of Demand to the International Bureau or to the Competent International Preliminary Examining Authorityipea436IP436YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/436) Notification relative à la transmission de la demande d'examen préliminaire international au Bureau international ou à l'administration compétente chargée de l'examen préliminaire international(IPEA/436) Notificación relativa a la transmisión de la solicitud de EPI a la Oficina Internacional o a la Administración competente encargada del examen preliminar internacional(IPEA/436) 国際事務局又は管轄国際予備審査機関への国際予備審査請求書の送付通知(IPEA/436) إخطار بإرسال طلب الفحص التمهيدي الدولي إلى المكتب الدولي أو إلى إدارة الفحص التمهيدي الدولي المختصة(IPEA/436) Mitteilung über die Übermittlung des Antrags an das Internationale Büro oder an die zuständige mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragte Behörde(IPEA/436) 국제사무국 또는 관할 국제예비심사기관에의 국제예비심사청구서 송부 통지서(IPEA/436) Notificação de transmissão de pedido de exame preliminar internacional à Secretaria Internacional ou à Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional competente(IPEA/436) Уведомление о пересылке требования в Международное бюро или компетентный орган международной предварительной экспертизы(IPEA/436) 向国际局或主管国际初步审查单位传送要求的通知
(IPEA/439) Notification that certain elections considered not to have been madeipea439IP439YESNONONO01 Jan 197003 Dec 2008(IPEA/439) Notification indiquant que certaines élections sont considérées comme n'ayant pas été faites(IPEA/439) Notificación de que ciertas elecciones se consideran como no realizadas(IPEA/439) 選択がなされなかったものとみなす旨の通知(IPEA/439) إخطار باعتبار بعض الاختيارات كما لو لم تقدم(IPEA/439) Mitteilung, dass bestimmte Auswahlerklärungen als nicht abgegeben gelten(IPEA/439) 특정 국가에 대한 미선택 간주 통지서(IPEA/439) Notificação de que certas eleições são consideradas como não tendo sido feitas(IPEA/439) Уведомление о рассмотрении некоторых Выборов, как не сделанных(IPEA/439) 认为某些选定尚未进行的通知
(IPEA/440) Invitation to Pay Prescribed Fees Together with Late Payment Feeipea440IP440YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/440) Invitation à payer les taxes prescrites majorées de la taxe pour paiement tardif(IPEA/440) Requerimiento para pagar las tasas prescritas más la tasa por pago tardío(IPEA/440) 所定の手数料及び後払手数料の納付命令書(IPEA/440) الدعوة إلى تسديد الرسوم المنصوص عليها بالإضافة إلى رسم الدفع المتأخر(IPEA/440) Aufforderung zur Entrichtung der vorgeschriebenen Gebühren zusammen mit der Gebühr für verspätete Zahlung(IPEA/440) 수수료 및 가산료 납부요구서(IPEA/440) Solicitação de pagamento de taxas prescritas com taxa de pagamento fora do prazo(IPEA/440) Предложение оплатить предписанные пошлины вместе с пошлиной за просрочку(IPEA/440) 缴纳规定费用和滞纳金的通知
[IPEA/441] Invitation to Furnish Nucleotide and/or Amino Acid Sequence Listing and to Pay, Where Applicable, Late Furnishing FeecisfIP441YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020(IPEA/441) Invitation à fournir un listage des séquences de nucléotides ou d'acides aminés et à payer, le cas échéant, une taxe pour remise tardive(IPEA/441) Requerimiento para suministrar una lista de secuencias de nucleótidos y/o de aminoácidos y para pagar, en su caso, una tasa de presentación tardía[IPEA/441] ヌクレオチド又はアミノ酸配列表の提出 (及び遅延提出手数料の納付) 命令書[IPEA/441] دعوة إلى التزويد بالكشف عن تسلسل النوويدات أو الأحماض الأمينية، ودفع رسم التأخير عند الاقتضاء(IPEA/441) Aufforderung zur Einreichung von Nukleotid- und/oder Aminosäurensequenzprotokollen und zur Entrichtung der Gebühr für verspätete Einreichung (falls zutreffend)[IPEA/441] 핵산염기 및/또는 아미노산 서열목록 제출 및 가산료 납부요구서[IPEA/411] Solicitação de fornecimento de listagem de sequências de nucleótidos e/ou aminoácidos, e pagamento, se for caso disso, de taxa de fornecimento fora do prazo[IPEA/441] Предложение представить перечень последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот и оплатить пошлину за позднее предоставление, если необходимо[IPEA/441] 关于提供核苷酸和/或氨基酸序列表并在适当情况下缴纳延迟提交费用的通知
(IPEA/443) Invitation to furnish translation for the purposes of international preliminary examinationipea443IP443YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/443) Invitation à remettre une traduction aux fins de l'examen préliminaire international(IPEA/443) Requerimiento para aportar una traducción a los efectos del examen preliminar internacional(IPEA/443) 翻訳文提出命令書 (国際予備審査目的)(IPEA/443) الدعوة إلى تقديم الترجمة لأغراض الفحص التمهيدي الدولي(IPEA/443) Aufforderung zur Einreichung einer Übersetzung für die Zwecke der internationalen vorläufigen Prüfung(IPEA/443) 국제예비심사를 위한 번역문 제출요구서(IPEA/443) Solicitação de fornecimento de tradução para fins de exame preliminar internacional(IPEA/443) Предложение представить перевод для международной предварительной экспертизы(IPEA/443) 提供供国际初步审查使用的译文的通知
(IPEA/444) Notification by Non-Competent International Preliminary Examining Authority that Demand Considered Not to Have Been Submittedipea444IP444YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Jul 2020(IPEA/444) Notification de l'administration non compétente chargée de l'examen préliminaire international indiquant qu'une demande d'examen préliminaire international est considérée comme n'ayant pas été présentée(IPEA/444) Notificación de la Administración no competente encargada del examen preliminar internacional en que se considera no presentada una solicitud de examen preliminar internacional(IPEA/444) 国際予備審査請求がなされなかったものとみなす旨の非管轄国際予備審査機関による通知(IPEA/444) إخطار من طرف إدارة الفحص التمهيدي الدولي غير المختصة باعتبار طلب الفحص التمهيدي الدولي كما لو لم يقدم(IPEA/444) Mitteilung durch eine nicht zuständige, mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragten Behörde, dass der Antrag als nicht eingereicht gilt(IPEA/444) 비관할 국제예비심사기관의 국제예비심사청구서 미제출 간주 통지서(IPEA/444) Notificação por Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional não-competente de que o pedido de exame preliminar internacional seja considerado não submetido(IPEA/444) Уведомление не компетентного органа международной предварительной экспертизы о нерассмотрении подачи требования(IPEA/444) 由非主管国际初步审查单位发出的认为要求尚未提交的通知
IPEA DocumentipeaIPEADYESNOYESNO01 Jan 1970Document IPEADocumento IPEA国際予備審査機関に関する書類وثيقة إدارة البحث التمهيدي الدوليIPEA-Dokument국제예비심사기관 관련 문서Documento IPEAДокумент IPEA国际初步审查单位 (IPEA) 文件
International Preliminary Examination ReportiperIPERYESNot yet (publication)YESNO01 Jan 1970Rapport d'examen préliminaire international (IPER)Informe del examen preliminar internacional国際予備審査報告تقرير الفحص التمهيدي الدوليInternationaler vorläufiger Prüfungsbericht국제예비심사보고서Relatório de exame preliminar internacionalЗаключение международной предварительной экспертизы国际初步审查报告
IPER Cover SheetMISSINGIPERCNONOYESNO01 Jan 1970IPER Cover Sheet
Annex to the International Preliminary Report on Patentability (Chapter II)ipraIPR2AYESNot yet (publication)YESNO01 Aug 2019Annexe au rapport préliminaire international sur la brevetabilité (chapitre II)Anexo del informe preliminar internacional sobre la patentabilidad (Capítulo II)特許性に関する国際予備報告 (第 II 章) 附属書مرفق للتقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني)Anhang zum internationalen vorläufigen Bericht zur Patentfähigkeit (Kapitel II)특허성에 대한 국제예비보고서(제2장)의 부속서Anexo do relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II)Приложение к Международному предварительному заключению о патентоспособности (Глава II)有关可专利性的国际初步报告(第 II 章)的附件
(IPEA/409) (replaced) International Preliminary Report on Patentability Chapter IIMISSINGIPR2RYESNot yet (publication)YESNO01 Dec 200901 Dec 2009(IPEA/409) (remplacé) Rapport préliminaire international sur la brevetabilité (IPRP chapitre II)(IPEA/409) (sustituida) Informe preliminar internacional sobre patentabilidad Capítulo II(IPEA/409) (旧版) 特許性に関する国際予備報告 (第 II 章)(IPEA/409) (مبدّل) التقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني)(IPEA/409) (ersetzt) Internationaler vorläufiger Bericht zur Patentfähigkeit Kapitel II(IPEA/409) (대체) 특허성에 대한 국제예비보고서(제2장)(IPEA/409) (substituído) Relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II)(IPEA/409) (заменено) Международное предварительное заключение о патентоспособности - Глава II(IPEA/409)(替换的)有关可专利性的国际初步报告第II章
Other IPEA Related Document (Rule 71.1(b))iprdIPR71YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020Autre document relatif à l'examen préliminaire international (règle 71.1.b))Otros documentos conexos transmitidos por la IPEA (Regla 71.1b))(規則 71.1(b)) 国際予備審査機関に関する他の書類وثيقة أخرى متعلقة بإدارة الفحص التمهيدي الدولي (القاعدة 1.71(ب))Anderes IPEA-bezogenes Dokument (Regel 71.1 (b))기타 국제예비심사기관 관련 서류(규칙 71.1(b))Outro documento relacionado com a IPEA (Regra 71.1.b))Другой документ, связанный с ОМПЭ (Правило 71.1 (b))其他国际初步审查单位 (IPEA) 相关文件(细则71.1(b))
IPEA Request Rule 91.1iprrIPR91YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jun 201101 Jul 2020Requête IPEA en vertu de la règle 91.1Petición a la IPEA Regla 91.1(規則 91.1) 国際予備審査機関に対する訂正請求التماس إدارة الفحص التمهيدي الدولي (القاعدة 1.91)IPEA-Antrag (Regel 91.1)국제예비심사기관에의 규칙 91.1 정정신청Requerimento à Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional de acordo com a Regra 91.1Просьба IPEA правило 91.1国际初步审查单位 (IPEA) 请求细则91.1
(IB/373) International Preliminary Report on Patentability Chapter Iipp1IPRP1YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970(IB/373) Rapport préliminaire international sur la brevetabilité (IPRP chapitre I)(IB/373) Informe preliminar internacional sobre patentabilidad Capítulo I(IB/373) 特許性に関する国際予備報告 (第 I 章)(IB/373) التقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الأول)(IB/373) Internationaler vorläufiger Bericht zur Patentfähigkeit Kapitel I(IB/373) 특허성에 대한 국제예비보고서(제1장)(IB/373) Relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo I)(IB/373) Международное предварительное заключение о патентоспособности - Глава I(IB/373) 有关可专利性的国际初步报告第I章
(IPEA/409) International Preliminary Report on Patentability Chapter IIiprpIPRP2YESNot yet (publication)YESNO01 Jan 1970(IPEA/409) Rapport préliminaire international sur la brevetabilité (IPRP chapitre II)(IPEA/409) Informe preliminar internacional sobre patentabilidad Capítulo II(IPEA/409) 特許性に関する国際予備報告 (第 II 章)(IPEA/409) التقرير التمهيدي الدولي عن الأهلية للبراءة (الفصل الثاني)(IPEA/409) Internationaler vorläufiger Bericht zur Patentfähigkeit Kapitel II(IPEA/409) 특허성에 대한 국제예비보고서(제2장)(IPEA/409) Relatório preliminar internacional sobre a patenteabilidade (Capítulo II)(IPEA/409) Международное предварительное заключение о патентоспособности - Глава II(IPEA/409) 有关可专利性的国际初步报告第II章
IPEA Rectified SheetsiprsIPRSHYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jun 201101 Jul 2020Feuilles rectifiées de l'IPEAHojas rectificadas por la IPEA国際予備審査機関 訂正された用紙أوراق إدارة الفحص التمهيدي الدولي المصححةIPEA‑Berichtigte Blätter국제예비심사기관 정정용지Folhas retificadas pela IPEAИсправленные ОМПЭ листы国际初步审查单位 (IPEA) 已更正的页
(ISA/202) Notification of Receipt of Search Copyisa202IS202YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/202) Notification de réception de la copie de recherche(ISA/202) Notificación de recepción de la copia para la búsqueda(ISA/202) 調査用写し受領通知(ISA/202) إخطار باستلام صورة البحث(ISA/202) Mitteilung über den Eingang des Recherchenexemplars(ISA/202) 조사용사본 수령통지서(ISA/202) Notificação de recepção de cópia de pesquisa(ISA/202) Уведомление о получении копии для поиска(ISA/202) 收到检索本的通知
(ISA/205) Notification of Modification of Abstract Approved by International Searching Authorityisa205IS205YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/205) Notification de modification de l'abrégé approuvé par l'administration chargée de la recherche internationale(ISA/205) Notificación de modificación del resumen previamente establecido por la Administración encargada de la búsqueda internacional(ISA/205) 国際調査機関により承認された要約の修正に関する通知(ISA/205) إخطار بتعديل الملخص الذي وافقت عليه إدارة البحث الدولي(ISA/205) Mitteilung bezüglich einer Änderung in der Zusammenfassung, wie durch die Internationale Recherchenbehörde genehmigt(ISA/205) 국제조사기관이 승인한 요약서의 변경 통지서(ISA/205) Notificação de modificação do resumo aprovada pela Autoridade responsável pela pesquisa internacional(ISA/205) Уведомление о внесении в реферат изменений, принятых Международным поисковым органом(ISA/205) 对由国际检索单位认可的摘要进行更改的通知
(ISA/206) Invitation to Pay Additional Fees and, Where Applicable, Protest Feeisa206IS206YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/206) Invitation à payer des taxes additionnelles et, le cas échéant, la taxe de réserve(ISA/206) Requerimiento para pagar tasas adicionales y, en su caso, tasa de protesta(ISA/206) 追加手数料 (及び異議申立手数料) の納付命令書(ISA/206) الدعوة إلى تسديد رسوم إضافية، وعند الاقتضاء، تسديد رسم التحفظ(ISA/206) Aufforderung zur Entrichtung zusätzlicher Gebühren und gegebenenfalls einer Widerspruchsgebühr(ISA/206) 추가수수료 및 이의신청료 납부요구서(ISA/206) Solicitação de pagamento de taxas adicionais e, se for caso disso, taxa de reclamação(ISA/206) Предложение оплатить дополнительные пошлины, а также пошлину за возражение, если необходимо(ISA/206) 缴纳附加费用以及在适当时缴纳异议费的通知
(ISA/207) Informal clarification - Note/Invitationisa207IS207YESNONONO01 Jan 1970(ISA/207) Éclaircissements à titre officieux : note/invitation(ISA/207) Aclaración informal - Nota/Requerimiento(ISA/207) 非公式な明確化 - 通知/要請(ISA/207) توضيحات غير رسمية: مذكرة/دعوة(ISA/207) Formlose Klarstellung - Anmerkung/Aufforderung(ISA/207) 비공식적 석명 - 통지서/요구서(ISA/207) Esclarecimento informal - Nota/Solicitação(ISA/207) Неформальное разъяснение - Примечание/предложение(ISA/207) 非正式澄清 - 注释/通知
(ISA/208) Invitation to Pay Additional Fees in Case of Later Submitted SheetsaflsIS208YESNOYESNO01 Jul 2020(ISA/208) Invitation à payer des taxes additionnelles en cas de feuilles remises postérieurement(ISA/208) Requerimiento para pagar tasas adicionales en caso de que se aporten hojas posteriormente(ISA/208) 後に提出された用紙に係る追加手数料の納付命令書(ISA/208) دعوة إلى تسديد رسوم إضافية في حالة أوراق مقدمة لاحقاً(ISA/208) Aufforderung zur Entrichtung zusätzlicher Gebühren im Falle von später eingereichten Blättern(ISA/208) 후 제출 용지와 관련한 추가수수료 납부요구서(ISA/208) Solicitação de pagamento de taxas adicionais em caso de folhas enviadas ulteriormente(ISA/208) Предложение об уплате дополнительных пошлин в случае представленных позднее листов(ISA/208) 关于在延迟提交表格的情况下缴纳额外费用的通知
(ISA/209) Notification of facts which should have precluded the according of an international filing dateisa209IS209YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/209) Notification de faits qui auraient dû conduire à ne pas accorder de date de dépôt international(ISA/209) Notificación de hechos que habrían impedido otorgar una fecha de presentación internacional(ISA/209) 国際出願日付与を妨げるべきであった事実の通知(ISA/209) إخطار بالحقائق التي كان عليها أن تحول دون تحديد تاريخ الإيداع الدولي(ISA/209) Mitteilung von Fakten, durch die die Zuerkennung eines internationalen Anmeldedatums hätte ausgeschlossen sein müssen(ISA/209) 국제출원일 불인정 사유 통지서(ISA/209) Notificação de factos que deveriam ter impossibilitado a atribuição de uma data de depósito internacional(ISA/209) Уведомление о фактах, которые сделали невозможным обеспечение даты международной подачи(ISA/209) 关于本应阻止给予国际申请日的实际情况的通知
(ISA/212) Notification of Decision on Protest or Declaration That Protest Considered Not to Have Been Madeisa212IS212YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/212) Notification de la décision relative à la réserve ou de la déclaration selon laquelle la réserve est considérée comme n'ayant pas été présentée(ISA/212) Notificación de la decisión relativa a la protesta o declaración de que la protesta se considera no realizada(ISA/212) 異議申立てに対する決定通知又は異議申立てがなされなかったものとみなす旨の宣言(ISA/212) إخطار بقرار عن التحفظ أو الإعلان باعتبار التحفظ كما لو لم يكن(ISA/212) Mitteilung über die Entscheidung über den Widerspruch oder Erklärung, dass der Widerspruch als nicht eingelegt gilt(ISA/212) 이의신청에 대한 결정 또는 이의신청이 행해지지 않은 것으로 보는 선언의 통지서(ISA/212) Notificação de decisão sobre reclamação ou declaração sobre reclamação considerada como não tendo sido feita(ISA/212) Заявление о решении представить возражения или Декларация о том, что возражение считается, как не представленное(ISA/212) 决定提出异议或声明异议被认为不成立的通知
(ISA/213) Notification of Refund of Search Feeisa213IS213YESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009(ISA/213) Notification de remboursement de la taxe de recherche(ISA/213) Notificación del reembolso de la tasa de búsqueda(ISA/213) 調査手数料の返還通知(ISA/213) إخطار برد رسم البحث(ISA/213) Mitteilung über die Rückerstattung der Recherchengebühr(ISA/213) 조사료 반환통지서(ISA/213) Notificação de reembolso da taxa de pesquisa(ISA/213) Уведомление о возмещении пошлины за поиск(ISA/213) 检索费退款通知
(ISA/215) Invitation to request omission of information from international publicationMISSINGIS215NONONONO01 Jul 2016(ISA/215) Invitation to request omission of information from international publication(ISA/215) Invitation to request omission of information from international publication(ISA/215) Invitation to request omission of information from international publication
(ISA/216) Invitation to Request Rectificationisa216IS216YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/216) Invitation à présenter une requête en rectification(ISA/216) Requerimiento para presentar una petición de rectificación(ISA/216) 訂正請求の提出命令書(ISA/216) دعوة إلى التماس التصويب(ISA/216) Aufforderung zum Antrag auf Berichtigung(ISA/216) 명백한 잘못의 정정신청요구서(ISA/216) Solicitação de requerimento de retificação(ISA/216) Предложение представить просьбу об исправлении(ISA/216) 请求更正的邀请
(ISA/217) Notification of Decision Concerning Request for Rectificationisa217IS217YESNOYESNO01 Jan 197001 Apr 2007(ISA/217) Notification de la décision relative à la requête en rectification(ISA/217) Notificación de la decisión de solicitar una rectificación(ISA/217) 訂正請求に対する決定通知(ISA/217) إخطار بالقرار حول التماس التصويب(ISA/217) Mitteilung über die Entscheidung bezüglich des Antrags auf Berichtigung(ISA/217) 명백한 잘못의 정정신청에 관한 결정 통지서(ISA/217) Notificação de decisão sobre requerimento de retificação(ISA/217) Уведомление о решении в отношении Просьбы об исправлении(ISA/217) 关于请求更正的决定的通知
(ISA/218) Notification Concerning Expressions, etc., Not to Be Used in the International Applicationisa218IS218YESNOYESNO01 Jan 200401 Jan 2009(ISA/218) Notification relative aux expressions, etc., à ne pas utiliser dans la demande internationale(ISA/218) Notificación relativa a las expresiones, etc., que no deben utilizarse en la solicitud internacional(ISA/218) 国際出願に使用してはならない表現等に関する通知(ISA/218) إخطار بشأن العبارات، إلخ. التي يجب الامتناع عن استعمالها في الطلب الدولي(ISA/218) Mitteilung in Bezug auf in der internationalen Anmeldung nicht zu verwendender Ausdrücke usw.(ISA/218) 국제출원 사용불가 표현 등에 관한 통지서(ISA/218) Notificação sobre expressões, etc., que não devem ser utilizadas no pedido internacional(ISA/218) Уведомление, касающееся выражений и т.д., не подлежащих употреблению не подлежащих употреблению в международной заявке(ISA/218) 关于国际申请中不得使用词语的通知书
(ISA/219) Notification concerning documents transmittedisa219IS219YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/219) Notification relative à la transmission de documents(ISA/219) Notificación de documentos enviados(ISA/219) 送付書類に関する通知(ISA/219) إخطار بشأن وثائق مرسلة(ISA/219) Mitteilung hinsichtlich übermittelter Dokumente(ISA/219) 서류송부 통지서(ISA/219) Notificação sobre documentos transmitidos(ISA/219) Уведомление, касающееся пересланных документов(ISA/219) 关于已传送的文件的通知
(ISA/220) Notification of transmittal of the international search report and the written opinion of the international searching authority, or the declarationisa220IS220YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/220) Notification de transmission du rapport de recherche internationale et de l'opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationale, ou de la déclaration(ISA/220) Notificación de la transmisión del Informe de búsqueda internacional y de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional, o de la declaración(ISA/220) 国際調査報告及び国際調査機関の見解書の送付又は国際調査報告を作成しない旨の決定の送付通知(ISA/220) إخطار بإرسال تقرير البحث الدولي والرأي المكتوب لإدارة البحث الدولي، أو الإعلان(ISA/220) Mitteilung über die Übermittlung des internationalen Prüfungsberichts und der schriftlichen Stellungnahme der Internationalen Recherchenbehörde, oder der Erklärung(ISA/220) 국제조사보고서 및 국제조사기관의 견해서, 또는 부작성 선언서 송부 통지서(ISA/220) Notificação de transmissão do relatório da pesquisa internacional e da opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacional, ou a declaração(ISA/220) Уведомление о направлении отчета о международном поиске и письменного сообщения международного поискового органа или декларации(ISA/220) 传送国际检索报告和国际检索单位书面意见或者是传送声明的通知
(ISA/224) Communication in Cases for Which No Other Form Is Applicableisa224IS224YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/224) Communication pour des cas non prévus dans d'autres formulaires(ISA/224) Comunicación para casos no previstos en los demás formularios(ISA/224) 他に該当様式がない場合の連絡(ISA/224) إبلاغ في الحالات التي لا تطبق فيها أي من الاستمارات الأخرى(ISA/224) Mitteilung, für die kein besonderes Formblatt vorgesehen ist(ISA/224) 별도의 서식이 없는 경우의 통신문(ISA/224) Comunicação em casos onde não se aplica outro formulário(ISA/224) Корреспонденция для случаев, когда другие формы не применимы(ISA/224) 在其他表格不适用的情况下进行的送达
(ISA/225) Invitation to Furnish Nucleotide and/or Amino Acid Sequence Listing and/or Tables Related Thereto Complying with Standard and/or Technical Requirements, and to Pay, Where Applicable,Late Furnishing Feeisa225IS225YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/225) Invitation à fournir un listage des séquences de nucléotides ou d'acides aminés et à payer, le cas échéant, une taxe pour remise tardive(ISA/225) Requerimiento para suministrar una lista de secuencias de nucleótidos y/o de aminoácidos y para pagar, en su caso, una tasa de presentación tardía(ISA/225) 基準や技術的要件を満たすヌクレオチド又はアミノ酸配列表やその他関連する表の提出 (及び遅延提出手数料の納付) 命令書(ISA/225) الدعوة إلى التزويد بالكشف عن تسلسل النوويدات و/أو الحوامض الأمينية و/أو الجداول المتعلقة به التي تستوفي المعيار و/أو المتطلبات التقنية، ودفع رسم التأخير عند الاقتضاء(ISA/225) Aufforderung zur Einreichung des Protokolls der Nucleotid- und/oder Aminosäuresequenzen und/oder diesbezüglicher Tabellen unter Einhaltung von standardmäßigen und/oder technischen Erfordernissen und gegebenenfalls zur Entrichtung einer Gebühr für verspätete Einreichung(ISA/225) 핵산염기 및/또는 아미노산 서열목록 제출 및 가산료 납부요구서(ISA/225) Solicitação de fornecimento de listagem de sequências de nucleótidos e/ou aminoácidos e/ou tabelas relacionadas em conformidade com as exigências técnicas e/ou normativas, e pagamento, se for caso disso, de taxa de fornecimento fora do prazo(ISA/225) Предложение представить перечень последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот и/или соответствующих таблиц, соответствующих стандартам и/или техническим требованиям и оплатить пошлину за позднее предоставление, если необходимо(ISA/225) 关于提供核苷酸和/或氨基酸序列表以及/或者与之相关的表格符合标准和/或技术要求以及在适当时缴纳延迟提交费用的通知
(ISA/233) Invitation relating to free text in main part of the descriptionisa233IS233YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/233) Invitation relative à du texte libre devant figurer dans la partie principale de la description(ISA/233) Requerimiento relativo al texto libre que debe figurar en la parte principal de la descripción(ISA/233) 明細書の主要な部分のフリーテキストに関する命令書(ISA/233) دعوة بشأن النص الدخيل في الجزء الرئيسي للوصف(ISA/233) Aufforderung in Bezug auf freien Text im Hauptteil der Beschreibung(ISA/233) 발명의 설명 주요부분 프리텍스트 보정 요구서(ISA/233) Solicitação relativa a texto livre na parte principal da descrição(ISA/233) Предложение, относящееся к свободному тексту в основной части описания(ISA/233) 与说明书主要部分中的自由内容相关的通知
(ISA/234) Notification of Transmittal of Demand to the International Bureau or to the Competent International Preliminary Examining Authorityisa234IS234YESNONONO01 Jan 1970(ISA/234) Notification relative à la transmission de la demande d'examen préliminaire international au Bureau international ou à l'administration compétente chargée de l'examen préliminaire international(ISA/234) Notificación relativa a la transmisión de la solicitud de examen preliminar internacional a la Oficina Internacional o a la Administración competente encargada del examen preliminar internacional(ISA/234) 国際事務局又は管轄国際予備審査機関へ国際予備審査請求書を送付した旨の通知(ISA/234) إخطار بإرسال طلب الفحص التمهيدي الدولي إلى المكتب الدولي أو إلى إدارة الفحص التمهيدي الدولي المختصة(ISA/234) Mitteilung über die Übermittlung des Antrags an das Internationale Büro oder an die zuständige mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragte Behörde(ISA/234) 국제사무국 또는 관할 국제예비심사기관에의 국제예비심사청구서 송부 통지서(ISA/234) Notificação de transmissão do pedido de exame preliminar internacional à Secretaria Internacional ou à Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional competente(ISA/234) Уведомление о пересылке требования в Международное бюро или компетентный орган международной предварительной экспертизы(ISA/234) 向国际局或主管国际初步审查单位传送要求的通知
(ISA/236) Notification that Demand Considered Not to Have Been Submittedisa236IS236YESNONONO01 Jan 1970(ISA/236) Notification indiquant qu'une demande d'examen préliminaire international est considérée comme n'ayant pas été présentée(ISA/236) Notificación de que la solicitud de examen preliminar internacional se considera no presentada(ISA/236) 国際予備審査請求がなされなかったものとみなす旨の通知(ISA/236) إخطار باعتبار طلب الفحص التمهيدي الدولي كما لو لم يقدم(ISA/236) Mitteilung, dass der Antrag als nicht eingereicht gilt(ISA/236) 국제예비심사청구서 미제출 간주 통지서(ISA/236) Notificação de que o pedido de exame preliminar internacional é considerado não submetido(ISA/236) Уведомление о том, что требование считается не представленным(ISA/236) 认为要求尚未提交的通知
(ISA/238) Invitation to furnish documents in connection with Earlier Search isa238IS238YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/238) Invitation à fournir des documents relatifs à la recherche antérieure(ISA/238) Requerimiento para presentar documentos relacionados con una búsqueda anterior(ISA/238) 先の調査に関連する書類の提出命令書(ISA/238) الدعوة إلى تقديم وثائق تتعلق بالبحث السابق(ISA/238) Aufforderung zur Vorlage von Dokumenten in Verbindung mit einer früheren Recherche(ISA/238) 선조사 관련 서류 제출요구서(ISA/238) Solicitação de fornecimento de documentos em relação à pesquisa anterior(ISA/238) Предложение представить документы в связи с предшествующим поиском(ISA/238) 邀请提供与在先检索相关的文件
ISA DocumentisaISADYESNOYESNO01 Jan 1970Document ISADocumento ISA国際調査機関に関する書類وثيقة إدارة البحث الدوليISA-Dokument국제조사기관 관련 문서Documento ISAДокумент ISA国际检索单位 (ISA) 文件
(ISA/210) International Search Reportisr, isreISRYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(ISA/210) Rapport de recherche internationale(ISA/210) Informe de búsqueda internacional(ISA/210) 国際調査報告(ISA/210) تقرير البحث الدولي(ISA/210) Internationaler Recherchenbericht(ISA/210) 국제조사보고서(ISA/210) Relatório de pesquisa internacional(ISA/210) Отчет о международном поиске(ISA/210) 国际检索报告
ISR Non-OfficialMISSINGISRNOYESNOYESNO01 Jan 2009ISR non officielInforme de búsqueda internacional no oficial国際調査報告 (非公式)تقرير البحث الدولي غير الرسميISR Nicht amtlich비공식 국제조사보고서Relatório de pesquisa internacional não oficialНеофициальный отчет о международном поиске非官方国际检索报告 (ISR)
International Search Report (replaced)MISSINGISRRYESNOYESNO01 Jan 1970Rapport de recherche internationale (remplacement)Informe de búsqueda internacional (reemplazado)国際調査報告 (差替え)تقرير البحث الدولي (مستبدل)Internationaler Recherchenbericht (ersetzt)국제조사보고서(대체)Relatório de pesquisa internacional (substituição)Отчёт о международном поиске (заменённый)国际检索报告(已替换)
ISR/WOSAisrwosaISRWOYESNOYESNO01 Jan 1970ISR/WOSAInforme de búsqueda internacional/opinión escrita de la ISA国際調査報告/見解書تقرير البحث الدولي/الرأي المكتوب لإدارة البحث الدوليISR/WOSA국제조사보고서/국제조사기관의 견해서ISR/WOSAISR/WOSA国际检索报告 (ISR)/国际检索单位书面意见 (WOSA)
Sequence listing for the purposes of international search (Rule 13ter)seqnISSQYESNOYESYES01 Jan 200901 Jan 2009Listage des séquences aux fins de la recherche internationale (règle 13ter)Lista de secuencias presentada a efectos de la búsqueda internacional (Regla 13ter)(規則 13 の 3) 配列表 (国際調査目的)كشف تسلسلي لأغراض البحث الدولي (القاعدة 13(ثالثا))Sequenzprotokoll für die Zwecke der internationalen Recherche (Regel 13ter)국제조사를 위한 서열목록(규칙 13의3)Listagem de sequências para fins de pesquisa internacional (Regra 13ter)Перечень последовательностей для целей международного поиска (правило 13ter)供国际检索使用的序列表(细则13之三)
Statement relative to Seq List for the purposes of international search (Rule 13ter)isssISSSYESNOYESYES01 Jan 200901 Jan 2009Déclaration relative au listage des séquences aux fins de la recherche internationale (règle 13ter)Declaración relativa a la lista de secuencias presentada a efectos de la búsqueda internacional (Regla 13ter)(規則 13 の 3) 配列表に関する陳述書 (国際調査目的)بيان يتعلق بالكشف التسلسلي لأغراض البحث الدولي (القاعدة 13(ثالثا))Erklärung bezüglich Sequenzprotokoll für die Zwecke der internationalen Recherche (Regel 13ter)국제조사를 위한 서열목록 관련 진술서(규칙 13의3)Declaração sobre listagem de sequências para fins de pesquisa internacional (Regra 13ter)Утверждение, касающееся перечня последовательностей для целей международного поиска (правило 13ter)与供国际检索使用的序列表相关的声明(细则13之三)
Sequence Listing - Correction - Rule 13terccqnISSTYESNOYESYES01 Jul 200901 Jul 2009Listage des séquences - Correction - Règle 13terLista de secuencias - Corrección - Regla 13ter(規則 13 の 3) 配列表 - 補充الكشف التسلسلي- تصحيح- القاعدة 13(ثالثا)Sequenzprotokoll - Korrektur - Regel 13ter서열목록 - 보정 - 규칙 13의3Listagem de sequências - Correção - Regra 13terПеречень последовательностей - Исправление - Правило 13ter序列表 - 改正 - 细则13之三
Sequence Listing - Rectification - Rule 13terrcqnISSUYESNOYESNO01 Jul 200901 Jul 2009Listage des séquences - Rectification - Règle 13terLista de secuencias - Rectificación - Regla 13ter(規則 13 の 3) 配列表 - 訂正الكشف التسلسلي - تصويب - القاعدة 13(ثالثا)Sequenzprotokoll - Berichtigung - Regel 13ter서열목록 - 정정 - 규칙 13의3Listagem de sequências - Retificação - Regra 13terПеречень последовательностей - Исправление - Правило 13ter序列表 - 更正 - 细则13之三
Sequence Listing - Correctionccql, rpqlISSVYESNOYESYES01 Jul 2009Listage des séquences - CorrectionLista de secuencias - Corrección配列表 - 補充الكشف التسلسلي- تصحيحSequenzprotokoll - Korrektur서열목록 - 보정Listagem de sequências - CorreçãoПеречень последовательностей - Исправление序列表 - 改正
Sequence Listing - RectificationrcqlISSWYESNOYESNO01 Jul 2009Listage des séquences - RectificationLista de secuencias - Rectificación配列表 - 訂正الكشف التسلسلي- تصويبSequenzprotokoll - Berichtigung서열목록 - 정정Listagem de sequências - RetificaçãoПеречень последовательностей - Исправление序列表 - 更正
(ISA/201) International Type Search Reportisa201ITSRYESNOYESNO01 Jan 1970(ISA/201) Rapport de recherche de type international(ISA/201) Informe de búsqueda de tipo internacional(ISA/201) 国際型調査報告(ISA/201) تقرير البحث من النوع الدولي(ISA/201) Bericht über die Recherche internationaler Art(ISA/201) 국제형조사보고서(ISA/201) Relatório de pesquisa de tipo internacional(ISA/201) Отчет о поиске международного типа(ISA/201) 国际类型检索报告
LetterlettLETTNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Letter
Letter accompanying National Phase AmendmentslnpaLNPAYESNONONO01 May 2016Lettre accompagnant les modifications en phase nationaleCarta de acompañamiento de las modificaciones para la fase nacional国内段階補正の添付書簡الكتاب المرفق بتعديلات المرحلة الوطنيةBegleitschreiben zu Änderungen bei der nationalen Phase국내단계 보정서 첨부 서한Carta de acompanhamento das modificações na fase nacionalПисьмо, сопровождающее изменения на национальной фазе附带国家阶段修改的书信
Licensing request e-maillremLREMYESNOYESNO17 Dec 2012Courriel de demande de signalement de disponibilité aux fins de licenceCorreo electrónico para la solicitud de licenciaライセンシング関連の電子メールالبريد الإلكتروني بشأن التماس الترخيصAntrag auf Angabe der Lizenzbereitschaft - E-Mail실시허가 신청 이메일Email da solicitação de indicação da disponibilidade para fins de licenciamentoЗапрос электронной почты - Лицензирование关于标明可提供许可的请求电子邮件
Multiple Rule 92bis (Copy)m92cM92BCYESNONONO01 Jan 1970Règle 92bis multiple (copie)Regla 92bis - Múltiples solicitudes (Copia)(規則 92 の 2) 複数の国際出願に係る規則 92 の 2 に基づく変更届 (写し)قاعدة متعددة 92(ثانيا) (صورة)Antrag auf Änderungen für mehrere Anmeldungen nach Regel 92bis (Kopie)복수의 국제출원에 대한 규칙 92의2(사본)Múltiplos pedidos internacionais segundo a Regra 92bis (cópia)Правило для множественных заявок 92bis (копия)细则92之二(多个副本)
General Correspondencecrsp, lettMAILYESNOYESNO01 Jan 1970Correspondance généraleCorrespondencia general一般の通信مراسلات عامةAllgemeiner Schriftverkehr일반 통신문Correspondência geralОбщая переписка一般通信
Document Concerning Multiple IAsMISSINGMLTIAYESNONONO01 Jan 2009Document concernant plusieurs demandes internationalesDocumento relativo a varias solicitudes internacionales複数の国際出願に係る書類وثيقة بشأن طلبات دولية متعددةDokument bezüglich mehrerer IAs복수의 국제출원 관련 문서Documento sobre múltiplos pedidos internacionaisДокумент, касающийся множественных заявок与多份国际申请相关的文件
Request for Change under Rule 92bis (for multiple International Applications)m92b, r92mMR92BYESNONONO01 Jan 1970Requête en enregistrement d'un changement en vertu de la règle 92bis (pour plusieurs demandes internationales)Petición de cambio en virtud de la Regla 92bis (para varias solicitudes internacionales)(規則 92 の 2) 複数の国際出願に係る規則 92 の 2 に基づく変更届التماس تغيير بناء على القاعدة 92(ثانيا) (للطلبات الدولية المتعددة)Antrag auf Änderungen nach Regel 92bis (für mehrere internationale Anmeldungen)(복수의 국제출원에 대한) 규칙 92의2에 따른 변경 청구서Requerimento de alteração segundo a Regra 92bis (para múltiplos pedidos internacionais)Просьба об изменении согласно правилу 92bis (для множественных международных заявок)细则92之二的变更请求(针对多份国际申请)
Recording of Changes in the Request or the Demandm92bis-reportMR92RNONOYESNO01 Jan 1970Enregistrement de changements concernant la requête ou la demande d'examenRecording of Changes in the Request or the Demand
Personal file uploaded via ePCT-My FilesMISSINGMYDOCYESNONONO29 Jul 2020Fichier personnel chargé via ePCT-Mes fichiersArchivo personal cargado mediante ePCT-Mis ArchivosePCT のファイル機能経由でアップロードされた個人ファイルتم تحميل الملف الشخصي من خلال "ePCT-ملفاتي"Persönliche Datei über ePCT-Meine Dateien hochgeladenePCT '내 파일' 기능을 통해 업로드된 개인 파일Arquivo pessoal carregado via ePCT - Meus arquivosЛичный файл, загруженный через ePCT-My Files通过 ePCT-My Files 上传的个人文件
Rule 51bis.1(a)(iii) Declaration - Applicant's Entitlement to Claim PrioritynclpNCLPYESNONONO01 May 2016Déclaration en vertu de la règle 51bis.1.a)iii) relative au droit du déposant de revendiquer la prioritéDeclaración prevista en la Regla 51bis.1.a)iii) sobre el derecho del solicitante a reivindicar la prioridad(規則 51 の 2.1(a)(iii)) 優先権を主張する出願人の資格に関する申立てالقاعدة 51(ثانيا)1(أ)"3" إعلان - حق المودع في المطالبة بالأولويةRegel 51bis.1(a)(iii) Erklärung - Berechtigung eines Anmelders, Priorität zu beanspruchen규칙 51의2.1(a)(iii) 선언서 - 우선권을 주장할 수 있는 출원인의 자격Declaração segundo a Regra 51bis.1(a)(iii) - Direito do requerente de reivindicar a prioridadeПравило 51bis.1(a)(iii) Декларация - Право заявителя испрашивать приоритет细则51之二.1(a)(iii)声明 - 申请人要求优先权的权利
Rule 51bis.1(a)(ii) Declaration - Applicant's Entitlement to Apply for and Be Granted a PatentngrpNGRPYESNONONO01 May 2016Déclaration en vertu de la règle 51bis.1.a)ii) relative au droit du déposant de demander et d'obtenir un brevetDeclaración prevista en la Regla 51bis.1.a)ii) sobre el derecho del solicitante para solicitar y que se le conceda una patente(規則 51 の 2.1(a)(ii)) 出願し及び特許を与えられる出願人の資格に関する申立てالقاعدة 51(ثانيا)1(أ)"2" إعلان - حق المودع في طلب براءة والحصول عليهاRegel 51bis.1(a)(ii) Erklärung - Berechtigung eines Anmelders zur Anmeldung und zum Erhalt eines Patents규칙 51의2.1(a)(ii) 선언서 - 특허출원 및 특허를 받을 수 있는 출원인의 자격Declaração segundo a Regra 51bis.1(a)(ii) - Direito do requerente de pedir e obter uma patenteПравило 51bis.1(a)(ii) Декларация - Право заявителя на подачу заявки и получение патента细则51之二.1(a)(ii)声明 - 申请人申请和被授予专利的权利
Rule 51bis.1(a)(i) Declaration of Identity of InventornidiNIDIYESNONONO01 May 2016Déclaration en vertu de la règle 51bis.1.a)i) relative à l'identité de l'inventeurDeclaración prevista en la Regla 51bis.1.a)i) sobre la identidad del inventor(規則 51 の 2.1(a)(i)) 発明者の特定に関する申立てالقاعدة 51(ثانيا)1(أ)"1" إعلان بهوية المخترعRegel 51bis.1(a)(i) Erklärung der Identität des Erfinders규칙 51의2.1(a)(i) 발명자의 신원에 관한 선언Declaração segundo a Regra 51bis.1(a)(i) - Identidade do inventorПравило 51bis.1(a)(i) Декларация, удостоверяющая личность изобретателя细则51之二.1(a)(i)发明人身份声明
Rule 51bis.1(a)(iv) Declaration of Inventorship (US only)ninvNINVYESNONONO01 May 2016Déclaration en vertu de la règle 51bis.1.a)iv) relative à la qualité d'inventeur (États-Unis d'Amérique seulement)Declaración prevista en la Regla 51bis.1.a)iv) sobre la calidad de inventor (solo para los EE. UU.)(規則 51 の 2.1(a)(iv)) 発明者である旨の申立て (米国のみ)القاعدة 51(ثانيا)1(أ)"4" إعلان بأبوة الاختراع (ﻓﻘط ﻷﻏراض ﺗﻌﻳﻳن اﻟوﻻﻳﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﻳﻛﻳﺔ)Regel 51bis.1(a)(iv) Erfindererklärung (nur USA)규칙 51의2.1(a)(iv) 발명자 선언(미국에 대한 지정에 한정함)Declaração segundo a Regra 51bis.1(a)(iv) - Autoria da invenção (Estados Unidos)Правило 51bis.1(a)(iv) Декларация "Авторство на изобретение (только США)"细则51之二.1(a)(iv)发明人资格声明(仅限美国)
Rule 51bis.1(a)(v) Declaration - Non Prejudicial DisclosurennonNNONYESNONONO01 May 2016Déclaration en vertu de la règle 51bis.1.a)v) sur les divulgations non opposablesDeclaración prevista en la Regla 51bis.1.a)v) sobre las divulgaciones no perjudiciales(規則 51 の 2.1(a)(v)) 不利にならない開示の申立てالقاعدة 51(ثانيا)1(أ)"5" إعلان - حالة الكشف غير الضارةRegel 51bis.1(a)(v) Erklärung - Unschädliche Offenbarung규칙 51의2.1(a)(v) 선언서 - 신규성을 해치지 않는 개시Declaração segundo a Regra 51bis.1(a)(v) - Divulgação não prejudicialПравило 51bis.1(a)(v) Декларация - Ненаносящее ущерба раскрытие细则51之二.1(a)(v)声明 - 不影响新颖性的公开
Rule 4.17 (v) Declaration - Non Prejudicial DisclosureinovNONPDYESNOYESYES01 Jan 1970Règle 4.17.v) Déclaration - Divulgations non opposablesRegla 4.17.v) Declaración sobre las divulgaciones no perjudiciales(規則 4.17 (v)) 不利にならない開示の申立てإعلان بناء على القاعدة 17.4 "5" – حالة كشف غير ضارةRegel 4.17 Ziffer v Erklärung - Unschädliche Offenbarung규칙 4.17(v) 선언서 - 신규성을 해치지 않는 개시Declaração segundo a Regra 4.17.v) relativa a divulgações não prejudiciaisПравило 4.17 (v) Декларация о ненаносящих ущерба раскрытиях根据细则4.17(v) 所作的声明 - 不影响新颖性的公开
Statement Regarding Lack of Signaturelack-of-signature, lacsNOSIGYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Déclaration expliquant l'absence de signatureDeclaración relativa a la ausencia de firma記名押印 (署名) の欠落についての説明書بيان عن سبب غياب التوقيعErklärung über das Fehlen einer Unterschrift서명누락에 관한 진술서Declaração explicativa da falta de assinaturaЗаявление объясняющее отсутствие подписи关于缺少签名的声明
National Phase AmendmentsnpamNPAMYESNONONO01 May 2016Modifications en phase nationaleModificaciones para la fase nacional国内段階補正تعديلات المرحلة الوطنيةÄnderungen bei der nationalen Phase국내단계 보정서Modificações na fase nacionalИзменения на национальной фазе国家阶段修改
Information concerning national phase entrynpeiNPEIYESNOYESNO01 Sep 2014Informations concernant l'ouverture de la phase nationaleInformación relativa a la entrada en la fase nacional国内段階移行に関する情報معلومات عن دخول المرحلة الوطنيةInformationen über den Beginn der nationalen Phase국내단계 진입 관련 정보Informação sobre entrada na fase nacionalИнформация, касающаяся перехода на национальную фазу关于进入国家阶段的信息
Written opinion of earlier search of priority applicationoespOESPYESNONOYES01 Jul 2017Opinion écrite sur une recherche antérieure concernant une demande établissant la prioritéOpinión escrita relativa a la búsqueda anterior efectuada respecto de la solicitud de prioridad優先権出願の先の調査の見解書الرأي المكتوب للبحث السابق لطلب منح الأولويةSchriftlicher Bescheid über eine frühere Prioritätsanmeldungsrecherche우선권 출원의 선조사 견해서Opinião escrita da pesquisa anterior de pedido de prioridadeПисьменное сообщение о предшествующем поиске приоритетной заявки优先权申请的在先检索书面意见
Overpayment refund emailoremOREMYESNONONO01 Jan 1970Courriel de remboursement de trop-perçuCorreo electrónico de reembolso del pago en exceso過払い分の返還に関する電子メールبريد إلكتروني لرد الفائضE‑Mail bezüglich der Rückerstattung einer Überzahlung과납 수수료 반환 이메일Email de reembolso do excedenteЭлектронное письмо о возмещении переплаты超额付款退款电子邮件
Othercorrespondence, crsp, other, other-document, other-documents, otherdoc, tnapOTHERNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Other
Other RO mailsMISSINGOTHRONONOYESNO01 Jan 1970Other RO mailsOther RO mails
Outgoing e-mailMISSINGOUTEMNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Outgoing e-mail
Protest Against Invitation to Pay Additional IPEA FeespaifPAIFYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020Réserve en ce qui concerne l'invitation à payer des taxes IPEA additionnellesProtesta contra el requerimiento de pago de tasas adicionales de la IPEA国際予備審査機関に関する追加手数料に対する異議申立てإبداء تحفظ على دعوة تسديد رسوم إضافية إلى إدارة الفحص التمهيدي الدوليWiderspruch gegen die Aufforderung zur Entrichtung zusätzlicher IPEA-Gebühren국제예비심사기관의 추가수수료 납부요구에 대한 이의신청Reclamação sobre solicitação para pagamento de taxas IPEA adicionaisВозражение на предложение оплатить дополнительные пошлины ОМПЭ对缴纳额外国际初步审查单位 (IPEA) 费用通知的异议
Published International ApplicationpamphPAMPHYESNOYESNO01 Jan 1970Demande internationale publiéeSolicitud internacional publicada公開された国際出願طلب دولي منشورVeröffentlichte internationale Anmeldung공개된 국제출원Pedido internacional publicadoОпубликованная международная заявка公布的国际申请
ePCT Cover LettereuclPCCLYESNOYESNO01 Jan 1970Lettre d'accompagnement ePCTCarta de acompañamiento ePCTePCT カバー レターرسالة تغطية لمكتب ePCTePCT-BegleitschreibenePCT 커버레터Carta de acompanhamento ePCTСопроводительное письмо ePCTePCT 附信
Priority Claim Considered Not Made LetterMISSINGPCCNMNONOYESNO01 Jan 197002 Dec 2008Renseignements concernant la revendication de priorité considerée comme n'ayant pas été présentéePriority Claim Considered Not Made Letter
Correction or addition of priority claim (Rule 26bis.1)cpcl, r26bPCCOMYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Correction ou adjonction de revendications de priorité (règle 26bis.1)Corrección o adición de reivindicación de prioridad (Regla 26bis.1)(規則 26 の 2.1) 優先権の主張の補正又は追加تصحيح أو إضافة مطالبة بالأولوية (القاعدة 26(ثانيا)1)Berichtigung oder Hinzufügung eines Prioritätsanspruchs (Regel 26bis.1)우선권 주장의 보정 또는 추가(규칙 26의2.1)Correção ou adição de reivindicação de prioridade (Regra 26bis.1)Исправление или дополнение притязания на приоритет (правило 26bis.1)优先权要求的改正或增加(细则26之二.1)
Priority Claim Defect ReminderpcdrPCDRYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 1970Rappel relatif à une irrégularité dans les revendications de prioritéRecordatorio de defecto/s en la reivindicación de prioridad優先権主張の補充のリマインダーتذكير بأوجه النقص في المطالبة بالأولويةErinnerung bezüglich eines Prioritätsanspruchsmangels우선권 주장 흠결 리마인더Lembrete sobre irregularidade em reivindicação de prioridadeНапоминание о недостатке в притязании на приоритет优先权要求缺陷提醒
Purported Comments on Third Party ObservationppcoPCOBSNONONONO01 Jul 2011Commentaires présumés sur l'observation par un tiersSupuestos comentarios sobre la observación por terceros第三者観察に対し主張された所見
ePCT Office Cover LettereoclPCOCLYESNOYESNO01 Jan 1970Lettre d'accompagnement ePCT OfficeCarta de acompañamiento ePCT (usuario de oficina)ePCT 官庁 カバー レターرسالة تغطية لمكتب ePCTePCT Office-BegleitschreibenePCT 관청 커버레터Carta de acompanhamento do Organismo ePCTCопроводительное письмо ePCT для Ведомств主管局专用 ePCT 附信
Pre-conversion DocumentPCONVPCONVYESNOYESNO01 Jan 1970Document avant conversionDocumento convertido previamentePDF 変換前の書類وثيقة ما قبل التحويلDokument vor der Konvertierung변환전 문서Documento de pré-conversãoДокумент перед конвертированием转换前文件
Request for paper copy of PublicationMISSINGPCPUBYESNONONO01 Jan 1970Demande de fourniture d'une copie papier de la publicationSolicitud de copia de la publicación en papel国際公開公報の郵送請求طلب نسخة ورقية عن النشرAntrag auf Papierkopie der Veröffentlichung공개 서류사본 신청Requerimento de cópia em papel da publicaçãoПросьба о бумажной копии публикации请求获得公布的纸件副本
Priority DocumentpdocPDOCYESNOYESNO01 Jan 1970Document de prioritéDocumento de prioridad優先権書類وثيقة الأولويةPrioritätsbeleg우선권 서류Documento de prioridadeПриоритетный документ优先权文件
PetitionMISSINGPETITYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009PétitionPetición申立てالالتماسAntragsersuchen신청PetiçãoХодатайство请求
Power of Attorney (Chapter II)cpoaPOAC2YESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020Pouvoir (chapitre II)Poder (Capítulo II)委任状 (第 II 章)التوكيل (الفصل الثاني)Vollmacht (Kapitel II)위임장(제2장)Procuração (Capítulo II)Доверенность (Глава II)委托书(第二章)
Email Concerning Purported Observations or CommentspocePOEMANONONONO01 Jul 2011E-mail concernant des observations ou des commentaires présumésCorreo electrónico relativo a las observaciones o comentarios supuestos主張された観察あるいは所見に関する電子メール
Power of Attorneycopy-general-power-of-attorney, general-power-of-attorney, poa, poat, power-of-attorneyPOWATYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009PouvoirPoder委任状التوكيلVollmacht위임장ProcuraçãoДоверенность委托书
Pre-Conversion filedpcfPRCVFYESNOYESNO27 Apr 2012Fichier avant conversionArchivo convertido previamentePDF 変換前のファイルملف ما قبل التحويلDatei vor der Konvertierung변환전 파일Arquivo de pré-conversãoФайл перед конвертированием转换前的文件
Pam scanMISSINGPSCANNONOYESNO01 Jan 1970Pam scan
Purported Additional comments submitted with observationptpacPTPACNONOYESNO30 Sep 2014Commentaires complémentaires présumés transmis avec l'observationComentarios adicionales supuestos enviados con la observación見解と併せて提出された追加のコメントとされる書類قدّمت التعليقات الإضافية المزعومة مع الملاحظاتVorgebliche zusätzliche Anmerkungen mit Einwendung eingereicht의견서와 함께 추가 코멘트로서 제출된 서류Alegados comentários adicionais submetidos com observaçãoПредполагаемые дополнительные комментарии, представленные вместе с возражением与意见一起提交的据称附加备注
Body Pub CopyMISSINGPUBBYNONOYESNO01 Jan 1970Body Pub CopyBody Pub Copy
Full pub Copy FP and BodyMISSINGPUBCPNONOYESNO01 Jan 1970Full pub Copy FP and BodyFull Pub Copy
Pubscan FileMISSINGPUBSCNONOYESNO01 Jan 1970Pubscan FilePubscan File
Protest Regarding Unity of InventionpuivPUIVYESNOYESNO01 Jan 1970Réserve relative à l'unité de l'inventionProtesta relativa a la unidad de la invención発明の単一性についての異議申立てتحفظ بشأن وحدة الاختراعWiderspruch bezüglich der Einheitlichkeit der Erfindung발명의 단일성 관련 이의신청Reclamação sobre unidade da invençãoВозражение по вопросу единства изобретения关于发明单一性的异议
Purported Cited Document Third Party ObservationppcdPUOBCNONONONO01 Jul 2011Document cité présumé (observation par un tiers)Supuesto documento citado (observación por terceros)主張された引用文献(第三者観察)
Purported Third Party ObservationppobPUOBSNONONONO01 Jul 2011Observation présumée par un tiersSupuesta observación por terceros主張された第三者観察
Purported P.Doc for transmittalMISSINGPURPDYESNOYESNO01 Jan 2009Doc. priorité supposé pour transmissionSupuesto doc. de prioridad para su transmisión優先権書類として提出された書類 (送付用)وثيقة الأولوية المزعومة الواجب إرسالهاVorgebliches P.Dok zur Übermittlung우선권 서류로서 제출된 서류(송부용)Alegado documento de prioridade para transmissãoПредполагаемый приоритетный документ для пересылки要传送的据称的优先权文件
(RO/134) Indications Relating to Deposited Microorganism or Other Biological Material received after the time limitMISSINGR134LYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/134) Indications relatives à un micro-organisme ou autre matériel biologique déposé reçues après l'expiration du délai(RO/134) Indicaciones relativas al depósito de un microorganismo u otro material biológico recibido fuera de plazo(RO/134) 寄託された微生物又は他の生物材料に関する表示の届出 (期限満了後の受理)(RO/134) استلمت بيانات بشأن كائن دقيق أو مادة بيولوجية أخرى مودعة بعد انقضاء المهلة المحددة(RO/134) Angaben zu einem hinterlegten Mikroorganismus oder anderem hinterlegten biologischen Material, welche nach Fristablauf eingegangen sind(RO/134) 기한 이후 접수된 기탁된 미생물 또는 기타 생물학적 물질에 관한 표시사항(RO/134) Indicações relativas a depósito de microorganismo(s) ou outro material biológico recebido após o prazo(RO/134) Сведения, относящиеся к депонированному микроорганизму или другому биологическому материалу, полученные позже установленного срока(RO/134) 有关保藏的微生物或迟于期限收到的其他生物材料的说明
Request for rectification (Rule 91.1)aromR911YESNOYESNO01 Jan 1970Requête en rectification (règle 91.1)Petición de rectificación (Regla 91.1)(規則 91.1) 訂正請求التماس التصويب (القاعدة 1.91)Antrag auf Berichtigung (Regel 91.1)정정 신청(규칙 91.1)Requerimento de retificação (Regra 91.1)Просьба об исправлении ошибок (Правило 91.1)请求更正(细则91.1)
Request for RectificationrreqR912YESNOYESNO01 Jan 1970Requête en rectificationPetición de rectificación訂正請求التماس التصويبAntrag auf Berichtigung정정신청Requerimento de retificaçãoПросьба об исправлении ошибок请求更正
Request for Publication of Refused Request for RectificationaprrR913DYESNOYESNO01 Jan 1970Demande de publication de la requête en rectification refuséeSolicitud de publicación de la petición denegada de rectificación訂正請求の拒否理由の公表請求طلب نشر التماس التصويب المرفوضAntrag auf Veröffentlichung des abgelehnten Antrags auf Berichtigung거절된 정정신청의 공개신청Requerimento de publicação de requerimento de retificação recusadoПросьба о публикации просьбы об исправлении ошибок, в которой было отказано请求公布已拒绝的更正请求
Request for rectification (Rule 91.1(f))aromR91FNONOYESNO01 Jan 2009Request for rectification (Rule 91.1(f))Request for rectification (Rule 91.1(f))
Request for Change under Rule 92bisr92b, r92bisR92BIYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Requête de changement en vertu de la règle 92bisPetición de cambio en virtud de la Regla 92bis規則 92 の 2 に基づく変更届طلب التغيير بناء على القاعدة 92(ثانيا)Antrag auf Änderungen nach Regel 92bis규칙 92의2에 따른 변경 청구서Requerimento de alteração segundo a Regra 92bisПросьба об изменениях согласно правилу 92bis细则92之二的变更请求
Request for Change under Rule 92bis received after the time limitr92bislateR92BLYESFull Text Pub CopyYESNO05 Mar 2013Requête en enregistrement d'un changement en vertu de la règle 92bis reçue après l'expiration du délaiPetición de cambio en virtud de la Regla 92bis recibida fuera de plazo(規則 92 の 2) 規則 92 の 2 に基づく変更届 (期限満了後の受理)استلم طلب تغيير بناء على القاعدة 92(ثانيا) بعد انقضاء المهلة المحددةAntrag auf Änderungen nach Regel 92bis, welcher nach Fristablauf eingegangen ist기한 경과 후 접수된 규칙 92의2에 따른 변경 청구서Requerimento de alteração segundo a Regra 92bis recebido fora do prazoПросьба об изменениях согласно правилу 92bis, полученная позже установленного срока迟于期限收到的根据细则92之二进行变更的请求
Request for Correction or Addition of Indications under Rule 4.11papgRC411YESNOYESNO01 Jul 2020Demande d'adjonction ou de correction d'indications en vertu de la règle 4.11Solicitud de corrección o adición de las indicaciones previstas en la Regla 4.11規則 4.11 に基づく表示の補充又は追加の請求التماس تصحيح أو إضافة بيانات بناء على القاعدة 11.4Antrag auf Korrektur oder Hinzufügung von Angaben unter Regel 4.11규칙 4.11에 따른 표시사항의 보정 또는 추가 신청Pedido de correção ou adição de indicações de acordo com a Regra 4.11Просьба об исправлении или добавлении указаний согласно правилу 4.11请求根据细则4.11要求更正或添加标记
Request certified copy (Rule 94.1)rcc94RCC94YESNONONO27 Sep 2017Demande de copie certifiée conforme (règle 94.1)Solicitar copia certificada (Regla 94.1)認証謄本の請求 (規則 94.1)طلب نسخة مصدقة (القاعدة 1.94)Beglaubigte Abschrift beantragen (Regel 94.1)인증등본 신청(규칙 94.1)Pedir cópia certificada (Regra 94.1)Запросить заверенную копию (Правило 94.1)请求经证明的副本(细则94.1)
Request for correction of erroneously filed elements or parts (Rule 20.5bis)rcefRCEFYESNOYESYES01 Jul 2020Demande de correction d'éléments ou parties indûment déposés (règle 20.5bis)Solicitud de corrección de elementos o partes presentados por error (Regla 20.5bis)(規則 20.5 の 2) 誤って提出された要素又は部分の補充請求التماس تصحيح العناصر أو الأجزاء المودعة خطأ (القاعدة 5.20(ثانيا))Antrag auf Korrektur von irrtümlich eingereichten Elementen oder Teilen (Regel 20.5bis)잘못 제출된 요소 또는 부분의 보정 신청(규칙 20.5의2)Pedido de correção de elementos ou partes erroneamente preenchidos (Regra 20.5bis)Просьба об исправлении ошибочно поданных элементов или частей (Правило 20.5bis)请求更正错误提交的元素或部分(细则20.5之二)
Request for correction of missing parts (Rule 20.5)rcmpRCMPYESNOYESYES01 Jul 2020Demande de correction de parties manquantes (règle 20.5)Solicitud de corrección de las partes omitidas (Regla 20.5)(規則 20.5) 欠落部分の補充請求التماس تصحيح الأجزاء غير الموجودة (القاعدة 5.20)Antrag auf Korrektur von fehlenden Teilen (Regel 20.5)누락된 부분의 보정 신청(규칙 20.5)Pedido de correção de partes em falta (Regra 20.5)Просьба об исправлении отсутствующих частей (Правило 20.5)请求更正缺失的部分(细则20.5)
CS&E - Request for CS&ErcseRCSEYESNOYESYES01 Jan 1970CS&E : demande de recherche et d'examen en collaborationCS&E: Petición de colaboración en la búsqueda y el examenCS&E - 協働調査及び審査の参加申請البحث والفحص التعاونيان - طلب البحث والفحص التعاونيينCS&E - Antrag auf CS&ECS&E - 협력심사 신청서Pesquisa e exame colaborativos - requerimento de pesquisa e exame colaborativosCS&E - Заявление для CS&ECS&E - 请求进行 CS&E
New International ApplicationrdcpRDCPYYESNOYESNO01 Jan 1970Nouvelle demande internationaleNueva solicitud internacional新規国際出願طلب دولي جديدNeue internationale Anmeldung새 국제출원Novo pedido internacionalНовая международная заявка新的国际申请
Document request from AuthoritiesdrfaRDOEOYESNOYESNO01 Jan 1970Demande de document par les administrationsPetición de documentos por parte de las AdministracionesPCT 関連機関からの書類送付要請طلب وثائق من الإداراتAnforderung von Unterlagen von Behörden기관의 서류 요청Requerimento de documento às AutoridadesЗапрос документов от властей单位发出的文件请求
Sequence Listing Rectified by the International Preliminary Examining Authority (Rule 91)rdqlRDQLYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020Listage des séquences rectifié par l'administration chargée de l'examen préliminaire international (règle 91)Lista de secuencias rectificada por la Administración encargada del examen preliminar internacional (Regla 91)(規則 91) 国際予備審査機関により訂正された配列表كشف تسلسلي مصحح من قبل إدارة الفحص التمهيدي الدولي (القاعدة 91)Von der mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragten Behörde berichtigtes Sequenzprotokoll (Regel 91)국제예비심사기관에 의해 정정된 서열목록(규칙 91)Listagem de sequências retificada pela Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional (Regra 91)Перечень последовательностей, исправленный Органом международной предварительной экспертизы (правило 91)由国际初步审查单位更正的序列表(细则91)
Sequence listing under Rule 13ter Rectified by the International Preliminary Examining Authority (Rule 91)rdqnRDQNYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jul 202001 Jul 2020Listage des séquences en vertu de la règle 13ter rectifié par l'administration chargée de l'examen préliminaire international (règle 91)Lista de secuencias en virtud de la Regla 13ter rectificada por la Administración encargada del examen preliminar internacional (Regla 91)(規則 91) 国際予備審査機関により訂正された規則 13 の 3 に基づく配列表كشف تسلسلي بناء على القاعدة 13(ثالثا) مصحح من قبل إدارة الفحص التمهيدي الدولي (القاعدة 91)Sequenzprotokoll gemäß Regel 13ter von der mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragten Behörde berichtigt (Regel 91)국제예비심사기관에 의해 정정된 규칙 13의3에 따른 서열목록(규칙 91)Listagem de sequências segundo a Regra 13ter retificada pela Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional (Regra 91)Перечень последовательностей в соответствии с правилом 13ter, исправленный Органом международной предварительной экспертизы (правило 91)由国际初步审查单位更正的根据细则13之三的序列表(细则91)
Rectified Sheetsrcab, rccl, rcde, rcdr, rcot, rcquRECTSYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Feuilles rectifiéesHojas rectificadas訂正された用紙الأوراق المصححةBerichtigte Blätter정정용지Folhas retificadasИсправленные листы已更正的页
Reference of drawingRef, wordREFDRNONOYESNO01 Jan 1970Reference of drawing
Removed element or part of the international application (PCT Rule 20.5bis (b) and (c))reopREOPYESNONONO01 Jul 2020Élément ou partie retiré(e) de la demande internationale (règle 20.5bis.b) et c) du PCT)Parte o elemento suprimido de la solicitud internacional (Regla 20.5bis. b) y c))(規則 20.5 の 2(b) 及び (c)) 国際出願の削除された要素又は部分عنصر أو جزء محذوف من الطلب الدولي (القاعدة 5.20(ثانيا)(ب) و(ج) من اللائحة التنفيذية لمعاهدة التعاون بشأن البراءات)Entferntes Element oder entfernter Teil der internationalen Anmeldung (PCT-Regel 20.5bis (b) und (c))국제출원에서 제외된 요소 또는 부분(PCT 규칙 20.5의2(b) 및 (c))Elemento ou parte removido do pedido internacional (Regra 20.5bis do PCT, b) e c))Удаленные элемент или часть международной заявки (правило РСТ 20.5bis (b) и (c))国际申请中已删除的元素或部分(PCT 细则20.5之二(b)和(c))
Replacement, Substitute sheets (Rule 26)rpab, rpcl, rpde, rpdr, rpot, rpquREPLSYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009Feuilles de remplacement (règle 26)Hojas de reemplazo, sustitución (Regla 26)(規則 26) 差替え又は代替用紙الأوراق البديلة، الأوراق المبدلة (القاعدة 26)Ersatzblätter (Regel 26)대체용지(규칙 26)Substituição, folhas de substituição (Regra 26)Заменяющие листы (правило 26)替换页、代替页(细则26)
Request for excuse of delay in meeting time limits (Rule 82.1 and/or Rule 82quater)rqodREQ82YESNOYESNO01 Jul 2012Demande visant à excuser un retard dans l'observation de délais (règle 82.1 et/ou règle 82quater)Petición de excusa de un retraso en el cumplimiento de los plazos (Regla 82.1 o Regla 82quater)(規則 82.1 及び/又は 82 の 4) 期間遵守の遅滞の許容請求التماس عذر التأخر في مراعاة المهل (القاعدة 1.82 و/أو القاعدة 82(رابعا))Antrag auf Entschuldigung von Fristüberschreitungen (Regel 82.1 und/oder Regel 82quater)기한 미준수에 대한 면책 신청(규칙 82.1 및/또는 규칙 82의4)Pedido de tolerância de atraso no cumprimento dos prazos (Regra 82.1 e/ou Regra 82quater)Просьба, касающаяся уважительных причин несоблюдения сроков (правило 82.1 и/или правило 82quater)请求延期履行期限(细则82.1和/或细则82之四)
Results of earlier search of priority applicationrespRESPYESNONOYES01 Jul 2017Résultats d'une recherche antérieure concernant une demande établissant la prioritéResultados de la búsqueda anterior relativa a la solicitud de prioridad優先権出願の先の調査の結果نتائج البحث السابق لطلب منح الأولويةErgebnisse einer früheren Prioritätsanmeldungsrecherche우선권 출원의 선조사 결과Resultados de uma pesquisa anterior relativa ao pedido de prioridadeРезультаты предшествующего поиска приоритетной заявки优先权申请的在先检索结果
(RO/114) Notification on Decision of Confirmation of Incorporation by Ref. of Missing Element/Part (Refused)ro114RF114YESNOYESNO01 Jan 197001 Apr 2007(RO/114) Notification de la décision de confirmation de l'incorporation par renvoi d'un élément ou d'une partie (refus)(RO/114) Notificación relativa a la decisión de confirmación de la incorporación por referencia de un elemento o parte omitidos (rechazada)(RO/114) 引用による要素又は部分の欠落補充の確認に関する決定通知 (拒否)(RO/114) إخطار بقرار تأكيد تضمين بالإحالة عنصرا أو جزءاً غير موجود (مرفوض)(RO/114) Mitteilung über die Entscheidung zur Bestätigung der Einbeziehung durch Verweis eines fehlenden Bestandteils/Teils (Abgelehnt)(RO/114) 요소 또는 부분의 인용에 의한 보완의 확인 결정에 관한 통지서(거부)(RO/114) Notificação sobre decisão de confirmação de incorporação por referência de elemento/parte em falta (recusada)(RO/114) Уведомление о решении относительно подтверждения включения элемента или части путем отсылки (отказано)(RO/114) 决定对丢失项目/部分的援引加入进行确认的通知(已拒绝)
RO/IB Informal DocumentMISSINGRIDOCNONONONO01 Jan 2009RO/IB Informal DocumentRO/IB Informal Document
Request to restore the international filing date - erroneously filed elements or parts (Rule 20.5bis)riefRIEFYESNOYESNO01 Jul 2020Demande de restauration de la date du dépôt international - Éléments ou parties indûment déposés (règle 20.5)Petición de restauración de la fecha de presentación internacional - elementos o partes presentados por error (Regla 20.5bis)(規則 20.5 の 2) 国際出願日の回復請求 - 誤って提出された要素又は部分التماس استرجاع تاريخ الإيداع الدولي - العناصر والأجزاء المودعة خطأ (القاعدة 5.20(ثانيا))Antrag auf Wiederherstellung des internationalen Anmeldedatums - irrtümlich eingereichte Elemente oder Teile (Regel 20.5bis)국제출원일 회복 신청 - 잘못 제출된 요소 또는 부분(규칙 20.5의2)Pedido de restabelecimento da data de depósito internacional - elementos ou partes erroneamente preenchidos (Regra 20.5bis)Просьба о восстановлении даты международной подачи - ошибочно поданные элементы или части (Правило 20.5bis)请求恢复国际申请日 - 错误提交的元素或部分(细则20.5之二)
Publication of Late Submitted Request to Correct/Add Priority ClaimsrlpcRLPCYESNOYESNO01 Jan 1970Publication d'une demande tardive de correction ou adjonction de revendications de prioritéPublicación de la solicitud para corregir/añadir reivindicaciones de prioridad remitida con posterioridad遅れて提出された優先権の主張の補充/追加請求の公表نشر الالتماس المقدم متأخراً لتصحيح أو إضافة مطالب الأولويةVeröffentlichung eines verspätet eingereichten Antrags auf Berichtigung/Hinzufügung von Prioritätsansprüchen기한 이후 제출된 우선권주장 보정/추가 신청서의 공개Publicação de requerimento submetido fora do prazo de correção/adicionamento de reivindicações de prioridadeПубликация поздно представленной просьбы об исправлении / добавлении притязаний на приоритет公布延迟提交的针对改正/添加优先权要求的请求
Returned MailMISSINGRMAILYESNONONO01 Jan 1970Courrier en retourCorreo devuelto返送郵便物بريد مرتجعPostrückläufer반송우편Correio devolvidoВозвращенная почта退回的邮件
(RO/101) Request formapplication-request, r101work, requ, request, ro101, ro101workRO101YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2006(RO/101) Requête(RO/101) Petitorio願書様式 (RO/101)(RO/101) استمارة العريضة(RO/101) Antragsformblatt(RO/101) PCT 출원서(RO/101) Formulário de requerimento(RO/101) Форма заявления(RO/101) 请求书
(RO/102) Notification Concerning Payment of Prescribed Feesro102RO102YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/102) Notification relative au paiement des taxes prescrites(RO/102) Notificación sobre el pago de tasas prescritas(RO/102) 所定の手数料納付に関する通知(RO/102) إخطار بشأن تسديد الرسوم المنصوص عليها(RO/102) Aufforderung zur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren(RO/102) 수수료 납부에 관한 통지서(RO/102) Notificação sobre pagamento de taxas prescritas(RO/102) Уведомление об оплате предписанных пошлин(RO/102) 关于缴纳规定费用的通知
(RO/103) Invitation to Correct the Purported International Applicationro103RO103YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/103) Invitation à corriger la prétendue demande internationale(RO/103) Requerimiento para corregir la supuesta solicitud internacional(RO/103) 国際出願として提出された書類の補充命令書(RO/103) الدعوة إلى تصحيح الطلب الدولي المزعوم(RO/103) Aufforderung zur Richtigstellung der vorgeblichen internationalen Anmeldung(RO/103) 국제출원 보완요구서(RO/103) Solicitação de correção do alegado pedido internacional(RO/103) Предложение исправить предполагаемую международную заявку(RO/103) 改正据称的国际申请的通知
(RO/104) Notification that the Purported International Application is not and will not be Treated as an International Applicationro104RO104YESNOYESNO01 Jan 1970(RO/104) Notification indiquant que la prétendue demande internationale n'est pas et ne sera pas traitée comme une demande internationale(RO/104) Notificación en que se indica que la supuesta solicitud internacional no es y no será tratada como una solicitud internacional(RO/104) 国際出願として提出された書類が国際出願として取り扱われない旨の通知(RO/104) إخطار بأن الطلب الدولي المزعوم لا يعامل كطلب دولي لا حاضراً ولا مستقبلاً(RO/104) Mitteilung, dass die vorgebliche internationale Anmeldung keine internationale Anmeldung ist und nicht als solche behandelt wird(RO/104) 국제출원으로서 제출된 서류가 국제출원으로 취급되지 않는다는 취지의 통지서(RO/104) Notificação de que o alegado pedido internacional não é nem será tratado como um pedido internacional(RO/104) Уведомление о том, что предполагаемая международная заявка не рассматривается и не будет рассматриваться как международная заявка(RO/104) 关于据称的国际申请不能作为和将不作为国际申请的通知书
(RO/105) Notification of the International Application Number and of the International Filing Datero105RO105YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/105) Notification du numéro de la demande internationale et de la date du dépôt international(RO/105) Notificación del número de la solicitud internacional y de la fecha de presentación internacional(RO/105) 国際出願番号及び国際出願日の通知(RO/105) إخطار برقم الطلب الدولي وتاريخ الإيداع الدولي(RO/105) Mitteilung des internationalen Aktenzeichens und des internationalen Anmeldedatums(RO/105) 국제출원번호 및 국제출원일 통지서(RO/105) Notificação do número do pedido internacional e da data de depósito internacional(RO/105) Уведомление о номере международной заявки и дате международной подачи(RO/105) 国际申请号和国际申请日的通知
(RO/106) Invitation to Correct Defects in the International Applicationro106RO106YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/106) Invitation à corriger des irrégularités dans la demande internationale(RO/106) Requerimiento para corregir irregularidades en la solicitud internacional(RO/106) 国際出願における欠陥補充命令書(RO/106) الدعوة إلى تصحيح أوجه النقص الواردة في الطلب الدولي(RO/106) Aufforderung zur Beseitigung von Mängeln der internationalen Anmeldung(RO/106) 국제출원의 흠결 보정요구서(RO/106) Solicitação de correção de irregularidades no pedido internacional(RO/106) Предложение исправить недостатки в международной заявке(RO/106) 改正国际申请中缺陷的通知
(RO/107) Invitation Relating to Missing Parts or Erroneously Filed Elements or Partsro107RO107YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/107) Invitation relative à des parties manquantes ou à des éléments ou des parties indûment déposés(RO/107) Invitación relativa a partes omitidas o elementos o partes que se hayan presentado erróneamente(RO/107) 欠落部分又は誤って提出された要素若しくは部分の補充命令書(RO/107) دعوة بشأن الأجزاء غير الموجودة أو العناصر أو الأجزاء المودعة خطأً(RO/107) Aufforderung bezüglich fehlender Teile oder fälschlicherweise eingereichter Bestandteile oder Teile(RO/107) 누락된 부분 또는 잘못 제출된 요소나 부분에 관한 요구서(RO/107) Solicitação relativa a partes em falta ou a elementos ou partes depositados erroneamente(RO/107) Предложение, касающееся недостающих частей или ошибочно поданных элементов или частей(RO/107) 关于缺失部分内容或错误提交元素或部分内容的通知
(RO/108) Invitation to Request Rectificationro108RO108YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/108) Invitation à présenter une requête en rectification(RO/108) Requerimiento para solicitar una rectificación(RO/108) 訂正請求の提出命令書(RO/108) الدعوة إلى التماس التصويب(RO/108) Aufforderung zum Antrag auf Berichtigung(RO/108) 명백한 잘못의 정정신청요구서(RO/108) Solicitação de requerimento de retificação(RO/108) Предложение представить просьбу об исправлении(RO/108) 通知提出更正请求
(RO/109) Notification of Decision Concerning Request for Rectificationro109RO109YESNOYESNO01 Jan 197001 Apr 2007(RO/109) Notification de la décision relative à la requête en rectification(RO/109) Notificación de la decisión de solicitar una rectificación(RO/109) 訂正請求に対する決定通知(RO/109) إخطار بالقرار بشأن التماس التصويب(RO/109) Mitteilung über die Entscheidung über den Antrag auf Berichtigung(RO/109) 명백한 잘못의 정정신청에 관한 결정 통지서(RO/109) Notificação de decisão sobre requerimento de retificação(RO/109) Уведомление о решении в отношении Просьбы об исправлении(RO/109) 关于更正请求的决定的通知书
(RO/110) Invitation to Correct Priority Claim and/or Notification of Possibility to Request Restoration of the Right of Priorityro110RO110YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/110) Invitation à corriger la revendication de priorité ou notification de la possibilité de présenter une requête en restauration du droit de priorité(RO/110) Requerimiento para corregir la reivindicación de prioridad y/o notificación sobre la posibilidad de solicitar restablecimiento del derecho de prioridad(RO/110) 優先権の主張の補充命令書及び/又は優先権回復請求の可能性についての通知(RO/110) الدعوة إلى تصحيح المطالبة بالأولوية و/أو إخطار بإمكانية التماس رد حق الأولوية(RO/110) Aufforderung zur Berichtigung eines Prioritätsanspruchs und/oder Mitteilung über die Möglichkeit zur Beantragung der Wiederherstellung des Prioritätsrechts(RO/110) 우선권주장 보정요구서 및/또는 우선권회복 신청 가능성에 관한 통지서(RO/110) Solicitação de correção de reivindicação de prioridade e/ou notificação de possibilidade de requerer restauração do direito de prioridade(RO/110) Предложение исправить притязание на приоритет и/или уведомление о возможности восстановления права на приоритет(RO/110) 改正优先权要求和/或请求恢复优先权要求的通知书
(RO/111) Notification Relating to Priority Claimro111RO111YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/111) Notification relative à la revendication de priorité(RO/111) Notificación relativa a la reivindicación de prioridad(RO/111) 優先権の主張に関する通知(RO/111) إخطار بشأن المطالبة بالأولوية(RO/111) Mitteilung in Bezug auf den Prioritätsanspruch(RO/111) 우선권주장에 관한 통지서(RO/111) Notificação relativa a reivindicação de prioridade(RO/111) Уведомление в отношении притязания на приоритет(RO/111) 关于优先权要求的通知
(RO/112) Notification Concerning Expressions, etc., not to be used in the International Applicationro112RO112YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/112) Notification relative aux expressions, etc., à ne pas utiliser dans la demande internationale(RO/112) Notificación relativa a las expresiones, etc., que no deben utilizarse en la solicitud internacional(RO/112) 国際出願に使用してはならない表現等に関する通知(RO/112) إخطار بشأن العبارات، إلخ. التي يجب الامتناع عن استعمالها في الطلب الدولي(RO/112) Mitteilung in Bezug auf in der internationalen Anmeldung nicht zu verwendender Ausdrücke usw.(RO/112) 국제출원 사용불가 표현 등에 관한 통지서(RO/112) Notificação sobre expressões, etc., a não utilizar no pedido internacional(RO/112) Уведомление, касающееся выражений и т.д., не подлежащих употреблению(RO/112) 关于不得在国际申请中使用的词语的通知
(RO/113) Request for the Recording of a Changero113RO113YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/113) Requête en enregistrement d'un changement(RO/113) Petición de registro de un cambio(RO/113) 変更届(RO/113) التماس لتسجيل تغيير(RO/113) Antrag auf Eintragung von Änderungen(RO/113) 기록변경 요청서(RO/113) Requerimento de registo de uma alteração(RO/113) Просьба о регистрации изменения(RO/113) 请求记录更改
(RO/114) Notification on Decision of Confirmation of Incorporation by Reference of Element or Partro114RO114YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/114) Notification de la décision de confirmation de l'incorporation par renvoi d'un élément ou d'une partie(RO/114) Notificación relativa a la decisión de confirmación de la incorporación por referencia de un elemento o una parte(RO/114) 引用による要素又は部分の欠落補充の確認に関する決定通知(RO/114) إخطار بقرار تأكيد تضمين العنصر أو الجزء بالإحالة(RO/114) Mitteilung über die Entscheidung bezüglich der Bestätigung der Einbeziehung von Bestandteilen und Teilen durch Verweis(RO/114) 요소 또는 부분의 인용에 의한 보완의 확인 결정에 관한 통지서(RO/114) Notificação sobre decisão de confirmação de incorporação por referência de elemento ou parte(RO/114) Уведомление о решении относительно подтверждения включения элемента или части путем отсылки(RO/114) 确认援引项目或部分决定的通知书
(RO/115) Notification of Intention to make Declaration that International Application Considered Withdrawnro115RO115YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/115) Notification de l'intention de déclarer que la demande internationale est considérée comme retirée(RO/115) Notificación de la intención de declarar que la solicitud internacional se considera retirada(RO/115) 国際出願取下げとみなす宣言を行う意図の通知(RO/115) تبليغ النية عن إصدار إعلان يفيد أن الطلب الدولي يعد مسحوبا(RO/115) Mitteilung der Absicht, eine Erklärung abzugeben, dass die internationale Anmeldung als zurückgenommen gilt(RO/115) 국제출원 취하간주선언 의사 통지서(RO/115) Notificação de intenção de declarar o pedido internacional como retirado(RO/115) Уведомление о намерении сделать заявление об изъятии международной заявки(RO/115) 准备宣布国际申请被认为撤回通知书
(RO/117) Notification that International Application Considered Withdrawnro117RO117YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/117) Notification relative à une demande internationale considérée retirée(RO/117) Notificación relativa a una solicitud internacional considerada retirada(RO/117) 国際出願は取り下げられたものとみなす旨の通知(RO/117) إخطار يفيد أن الطلب الدولي يُعتبر مسحوباً(RO/117) Mitteilung, dass die internationale Anmeldung als zurückgenommen gilt(RO/117) 국제출원 취하간주 통지서(RO/117) Notificação de que o pedido internacional é considerado retirado(RO/117) Уведомление о том, что международная заявка считается изъятой(RO/117) 关于国际申请被视为已撤回的通知书
(RO/118) Notification Concerning Documents Transmittedro118RO118YESNONONO01 Jan 1970(RO/118) Notification relative à la transmission de documents(RO/118) Notificación relativa a los documentos remitidos(RO/118) 送付書類に関する通知(RO/118) إخطار بشأن الوثائق المرسلة(RO/118) Mitteilung über übermittelte Unterlagen(RO/118) 서류송부 통지서(RO/118) Notificação sobre documentos transmitidos(RO/118) Уведомление, касающееся пересланных документов(RO/118) 关于传送的文件的通知
(RO/119) Notification of Refund of Feesro119RO119YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/119) Notification de remboursement de taxes(RO/119) Notificación de reembolso de tasas(RO/119) 手数料返還通知(RO/119) إخطار برد الرسوم(RO/119) Mitteilung über die Rückerstattung von Gebühren(RO/119) 수수료 반환통지서(RO/119) Notificação de reembolso de taxas(RO/119) Уведомление о возмещении пошлин(RO/119) 退款通知
(RO/120) Invitation to Pay Fee for Preparation of Copiesro120RO120YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/120) Invitation à payer une taxe pour la préparation de copies(RO/120) Requerimiento para pagar una tasa por la preparación de copias(RO/120) 写しの作成に係る手数料の納付命令書(RO/120) الدعوة إلى تسديد الرسوم لغرض إعداد النسخ(RO/120) Aufforderung zur Entrichtung der Gebühr für die Herstellung von Exemplaren(RO/120) 사본작성 수수료 납부요구서(RO/120) Solicitação de pagamento de taxa de preparação de cópias(RO/120) Предложение оплатить пошлину за изготовление копий(RO/120) 为副本的准备缴费的通知
(RO/122) Notification of Transmittal of Requested Documentsro122RO122YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/122) Notification de la transmission des documents demandés(RO/122) Notificación de transmisión de los documentos que constituyen la solicitud internacional(RO/122) 請求に基づく書類交付の通知(RO/122) إخطار بإرسال الوثائق المطلوبة(RO/122) Mitteilung über die Übermittlung angeforderter Unterlagen(RO/122) 요청서류 송부 통지서(RO/122) Notificação de transmissão de documentos requeridos(RO/122) Уведомление о пересылке запрошенных документов(RO/122) 传送请求的文件的通知
(RO/123) Notification Concerning Representationro123RO123YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/123) Notification relative à la représentation(RO/123) Notificación relativa a la representación(RO/123) 代理権に関する通知(RO/123) إخطار بشأن التمثيل(RO/123) Mitteilung bezüglich Vertretung(RO/123) 대리인 또는 대표자에 관한 통지서(RO/123) Notificação sobre a representação(RO/123) Уведомление, касающееся представительства(RO/123) 关于代表的通知
(RO/124) Notification of Defective Power of Attorney or Defective Revocation of Power of Attorneyro124RO124YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/124) Notification relative à un pouvoir entaché d'irrégularité ou à une révocation de pouvoir entachée d'irrégularité(RO/124) Notificación relativa a irregularidades apreciadas en el poder o en la revocación del poder(RO/124) 委任状又は委任撤回届における欠陥通知(RO/124) إخطار بتوكيل معيب أو بإلغاء توكيل معيب(RO/124) Mitteilung bezüglich mängelbehafteter Vollmacht oder mängelbehafteten Widerrufs einer Vollmacht(RO/124) 위임장 또는 해임서 흠결 통지서(RO/124) Notificação de procuração irregular ou revogação de procuração irregular(RO/124) Уведомление о дефектности доверенности или дефектности отмены доверенности(RO/124) 关于有缺陷的委托书或有缺陷的委托书撤销的通知
(RO/125) Notification of Receipt of Papers Purporting to be an International Applicationro125RO125YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/125) Notification de réception des documents supposés constituer une demande internationale(RO/125) Notificación de la recepción de los documentos que constituyen supuestamente una solicitud internacional(RO/125) 国際出願として提出された書類の受領通知(RO/125) إخطار باستلام المستندات المزعوم أنها طلب دولي(RO/125) Mitteilung über den Eingang von Unterlagen, die vorgeblich eine internationale Anmeldung sind(RO/125) 국제출원으로서 제출된 서류의 접수 통지서(RO/125) Notificação de recepção de documentos alegadamente de um pedido internacional(RO/125) Уведомление о получении документов, которые предположительно являются международной заявкой(RO/125) 收到据称为国际申请的文件的通知书
(RO/126) Notification Concerning Later Submitted Sheets or Drawingsro126RO126YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/126) Notification relative à des parties d'une demande internationale remises postérieurement(RO/126) Notificación relativa a hojas o dibujos remitidos con posterioridad(RO/126) 後に提出された用紙又は図面に関する通知(RO/126) إخطار بشأن المستندات أو الرسوم المقدمة لاحقاً(RO/126) Mitteilung zu später eingereichten Blättern oder Zeichnungen(RO/126) 인용에 의한 보완을 위한 것이 아닌 후 제출 용지에 관한 통지서(RO/126) Notificação sobre desenhos ou folhas submetidos em atraso(RO/126) Уведомление, касающееся частей международной заявки представленных позднее(RO/126) 关于国际申请后提交部分的通知书
(RO/127) Notification of Decision not to Issue Declaration that International Application Considered Withdrawnro127RO127YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/127) Notification de la décision de ne pas déclarer que la demande internationale est considérée comme retirée(RO/127) Notificación relativa a la decisión de no declarar retirada la solicitud internacional(RO/127) 国際出願取下げとみなす宣言を行わない旨の決定通知(RO/127) إخطار بنيّة عدم إصدار إعلان اعتبار الطلب الدولي مسحوبا(RO/127) Mitteilung über die Entscheidung, keine Erklärung auszustellen, dass die internationale Anmeldung als zurückgenommen gilt(RO/127) 국제출원 취하간주 선언을 하지 않는다는 결정 통지서(RO/127) Notificação de decisão de não emitir declaração de que o pedido internacional é considerado retirado(RO/127) Уведомление о решении не заявлять о том, что международная заявка считается изъятой(RO/127) 决定不宣布国际申请被视为撤回的通知书
(RO/128) Notification Relating to Requested Documentsro128RO128YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/128) Notification relative à des documents demandés(RO/128) Notificación relativa a los documentos solicitados(RO/128) 請求された書類に関する通知(RO/128) إخطار يتعلق بالوثائق المطلوبة(RO/128) Mitteilung über angeforderte Unterlagen(RO/128) 요청서류에 관한 통지서(RO/128) Notificação relativa a documentos requisitados(RO/128) Уведомление, относящееся к запрошенным документам(RO/128) 关于请求的文件的通知
RO/129 - Notification concerning request to restore the international filing date (PCT Rules 20.5 and 20.5bis(e))ro129RO129YESNOYESYES01 Jul 2020RO/129 - Notification relative à la demande de restauration de la date du dépôt international (règles 20.5 et 20.5bis.e) du PCT)[RO/129] Notificación relativa a la petición de restauración de la fecha de presentación internacional (Reglas 20.5 y 20.5bis.e) del PCT)(RO/129) 国際出願日の回復請求に関する通知 (規則 20.5 及び 20.5 の 2(e))RO/129 - إخطار بشأن التماس استرجاع تاريخ الإيداع الدولي (القاعدتين 5.20 و5.20(ثانيا)(هـ) من اللائحة التنفيذية لمعاهدة التعاون بشأن البراءات)RO/129 - Mitteilung zum Antrag auf Wiederherstellung des internationalen Anmeldedatums (PCT‑Regeln 20.5 und 20.5bis(e))(RO/129) 국제출원일 회복 신청에 관한 통지서RO/129 - Notificação relativa ao pedido de restabelecimento da data de depósito internacional (Regras 20.5 e 20.5bis.e) do PCT)RO/129 - Уведомление относительно просьбы о восстановлении даты международной подачи (правила PCT 20.5 и 20.5bis(e))RO/129 - 关于请求恢复国际申请日的通知(PCT细则20.5和20.5之二(e))
(RO/130) Invitation to request omission of information from international publicationro130RO130NONONONO01 Jul 2016(RO/130) Invitation to request omission of information from international publication(RO/130) Invitation to request omission of information from international publication(RO/130) Invitation to request omission of information from international publication
(RO/131) Notification of Defects with Regard to Correspondence Submitted by the Applicantro131RO131YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/131) Notification d'irrégularités dans la correspondance soumise par le déposant(RO/131) Notificación de defectos apreciados en la correspondencia presentada por el solicitante(RO/131) 出願人提出の通信文における欠陥通知(RO/131) إخطار بأوجه النقص الواردة في المراسلات التي قدمها المودع(RO/131) Mitteilung über Mängel in der vom Anmelder eingereichten Korrespondenz(RO/131) 출원인 통신문 흠결 통지서(RO/131) Notificação de irregularidades sobre correspondência submetida pelo requerente(RO/131) Уведомление о дефектах корреспонденции, представленной заявителем(RO/131) 关于申请人提交的通信方面缺陷的通知
(RO/132) Communication in Cases for Which No Other Form is Applicablero132, ro132a, ro132bRO132YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/132) Communication pour des cas non prévus par les autres formulaires(RO/132) Comunicación para los casos no previstos en los demás formularios(RO/132) 他に該当様式がない場合の連絡(RO/132) إبلاغ في الحالات التي لا تطبق فيها أي من الاستمارات الأخرى(RO/132) Mitteilung, für die kein besonderes Formblatt vorgesehen ist(RO/132) 별도의 서식이 없는 경우의 통신문(RO/132) Comunicação em casos onde não se aplica outro formulário(RO/132) Корреспонденция для случаев, когда другие формы не применимы(RO/132) 无其他可适用表格时的通知书
(RO/133) Invitation to Pay Prescribed Fees Together with Late Payment Feero133RO133YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/133) Invitation à payer les taxes prescrites majorées de la taxe pour paiement tardif(RO/133) Requerimiento para pagar las tasas prescritas junto con la tasa por pago tardío(RO/133) 所定の手数料及び後払手数料の納付命令書(RO/133) الدعوة إلى تسديد الرسوم المنصوص عليها بالإضافة إلى رسم الدفع المتأخر(RO/133) Aufforderung zur Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren zusammen mit der Gebühr für verspätete Zahlung(RO/133) 수수료 및 가산료 납부요구서(RO/133) Solicitação de pagamento de taxas prescritas e taxa de pagamento fora do prazo(RO/133) Предложение оплатить предписанные пошлины вместе с пошлиной за просрочку(RO/133) 缴纳规定费用和滞纳金的通知
(RO/134) Indications Relating to Deposited Microorganism or Other Biological Materialro134RO134YESNOYESYES01 Jan 1970(RO/134) Indications relatives à un micro-organisme ou autre matériel biologique déposé(RO/134) Indicaciones relativas al depósito de un microorganismo o de otro material biológico(RO/134) 寄託された微生物又は他の生物材料に関する表示の届出(RO/134) بيانات بشأن الكائنات الدقيقة أو المواد البيولوجية الأخرى المودعة(RO/134) Angaben zu einem hinterlegten Mikroorganismus oder anderem biologischen Material(RO/134) 기탁된 미생물 또는 기타 생물학적 물질에 관한 표시사항(RO/134) Indicações relativas a depósito de microrganismo(s) ou outro material biológico(RO/134) Сведения, относящиеся к депонированному микроорганизму или другому биологическому материалу(RO/134) 关于保藏的微生物或其他生物材料的说明
(RO/135) Notification of Date of Receipt of Priority Document or of Priority Application Numberro135RO135YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/135) Notification de la date de réception du document de priorité ou du numéro de la demande antérieure(RO/135) Notificación de la fecha de recepción del documento de prioridad o del número de la solicitud anterior(RO/135) 優先権書類受領日又は優先権主張番号の通知(RO/135) إخطار بتاريخ استلام وثيقة الأولوية أو رقم الطلب الدولي(RO/135) Mitteilung über das Eingangsdatum des Prioritätsbelegs oder der Nummer der Prioritätsanmeldung(RO/135) 우선권서류 또는 우선권출원번호 접수일 통지서(RO/135) Notificação da data de recepção de documento de prioridade ou de número de pedido anterior(RO/135) Уведомление о дате получения приоритетного документа или номера приоритетной заявки(RO/135) 关于收到优先权文件或优先权申请号的日期的通知
(RO/136) Notification of Withdrawalro136RO136YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/136) Notification de retrait(RO/136) Notificación de retirada(RO/136) 取下げ通知(RO/136) إخطار بالسحب(RO/136) Mitteilung über die Zurücknahme(RO/136) 취하 통지서(RO/136) Notificação de retirada(RO/136) Уведомление об изъятии(RO/136) 关于撤回的通知
(RO/138) Communication Regarding Extension of Time Limitro138RO138YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/138) Communication relative à une prorogation de délai(RO/138) Comunicación relativa a la prórroga de un plazo(RO/138) 期限延長に関する連絡(RO/138) إبلاغ بشأن تمديد المهلة(RO/138) Mitteilung bezüglich einer Fristverlängerung(RO/138) 기간연장에 관한 통신문(RO/138) Comunicação sobre prorrogação do prazo(RO/138) Сообщение о продлении срока(RO/138) 关于期限延长的通知
(RO/140) Notification Regarding Attempted Transmission of Documents via Telegraph, Teleprinter, Facsimile Machine, etc.ro140RO140YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/140) Notification de tentative de transmission de documents par télégraphe, téléimprimeur, télécopieur, etc.(RO/140) Notificación relativa al intento de transmisión de documentos por telégrafo, teleimpresora, fax, etc.(RO/140) 電信、テレプリンター、ファクシミリ等の通信手段による書類送付失敗の通知(RO/140) إخطار بشأن محاولة إرسال الوثائق بالتلغراف أو المبرقة الكاتبة أو بجهاز الفاكس، إلخ.(RO/140) Mitteilung über den Versuch der Übermittlung von Unterlagen per Telegraf, Fernschreiber, Telefaxgerät usw.(RO/140) 전신, 텔레프린터, 팩스 등에 의한 서류 전송 시도에 관한 통지서(RO/140) Notificação sobre tentativa de transmissão de documentos através de telégrafo, teleimpressora, fax, etc.(RO/140) Уведомление, касающееся попытки передачи документа посредством телеграфа, телепринтера, факсимильной связи и др.(RO/140) 关于尝试通过电报、电传打字机、传真机等方式传输文件的通知
(RO/141) Invitation to Furnish Original of Document Transmitted by Telegraph, Teleprinter, Facsimile Machine, etc.ro141RO141YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/141) Invitation à remettre l'original d'un document transmis par télégraphe, téléimprimeur, télécopieur, etc.(RO/141) Requerimiento para enviar el original de un documento enviado por telégrafo, teleimpresora, fax, etc.(RO/141) 電信、テレプリンター、ファクシミリ等の通信手段により送信された書類の原本提出命令書(RO/141) الدعوة إلى تقديم النسخة الأصلية عن الوثيقة المرسلة بالتلغراف أو المبرقة الكاتبة أو بجهاز الفاكس، إلخ.(RO/141) Aufforderung zur Vorlegung des Originals eines per Telegraf, Fernschreiber, Telefaxgerät usw. übermittelten Dokuments(RO/141) 전신, 텔레프린터, 팩스 등에 의한 송부 서류의 원본 제출요구서(RO/141) Solicitação de fornecimento de original de documento transmitido através de telégrafo, teleimpressora, fax, etc.(RO/141) Предложение представить оригинал документа, переданного посредством телеграфа, телепринтера, факсимильной связи и др.(RO/141) 提供通过电报、电传打字机、传真机等方式传输的文件原件的通知
(RO/142) Notification Regarding Receipt of Documents via Telegraph, Teleprinter, Facsimile Machine, etc.ro142RO142YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/142) Notification relative à la réception de documents par télégraphe, téléimprimeur, télécopieur, etc.(RO/142) Notificación relativa a la recepción de documentos por telégrafo, teleimpresora, fax, etc.(RO/142) 電信、テレプリンター、ファクシミリ等の通信手段による送付書類受領の通知(RO/142) إخطار بشأن استلام الوثائق بالتلغراف أو المبرقة الكاتبة أو بجهاز الفاكس، إلخ.(RO/142) Mitteilung bezüglich des Eingangs von Unterlagen per Telegraf, Fernschreiber, Telefaxgerät usw.(RO/142) 전신, 텔레프린터, 팩스 등에 의한 서류접수에 관한 통지서(RO/142) Notificação sobre recepção de documentos através de telégrafo, teleimpressora, fax, etc.(RO/142) Уведомление, касающееся получения документа посредством телеграфа, телепринтера, факсимильной связи и др.(RO/142) 关于通过电报、电传打字机、传真机等方式收到文件的通知
(RO/143) Notification that International Application Considered to be Withdrawnro143RO143YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/143) Notification relative à une demande internationale considérée comme retirée(RO/143) Notificación relativa a una solicitud internacional considerada como retirada(RO/143) 国際出願取下げとみなす旨の通知(RO/143) إخطار باعتبار الطلب الدولي مسحوباً(RO/143) Mitteilung, dass die internationale Anmeldung als zurückgenommen gilt(RO/143) 국제출원 취하간주 통지서(RO/143) Notificação de que o pedido internacional é considerado retirado(RO/143) Уведомление о том, что международная заявка считается изъятой(RO/143) 认为国际申请已撤回的通知
(RO/145) Invitation to furnish a translation of description or claims or any part thereof and to pay, where applicable, late furnishing fee (PCT Rules 12.3 (c) and (e), and 26.3ter(e))ro145RO145YESNOYESNO01 Jan 197001 Jul 2024(RO/145) Invitation to furnish a translation of description or claims or any part thereof and to pay, where applicable, late furnishing fee (PCT Rules 12.3 (c) and (e), and 26.3ter(e))(RO/145) Requerimiento para aportar la traducción de la solicitud internacional y pagar, en su caso, la tasa por entrega tardía(RO/145) 明細書若しくは請求の範囲又はその部分の翻訳文提出 (及び遅延提出手数料の納付) 命令書(RO/145) Invitation to furnish a translation of description or claims or any part thereof and to pay, where applicable, late furnishing fee (PCT Rules 12.3 (c) and (e), and 26.3ter(e))(RO/145) Aufforderung zur Einreichung einer Übersetzung von Beschreibung oder Ansprüchen oder irgendeines Teils davon und gegebenenfalls zur Zahlung einer Gebühr für verspätete Einreichung(RO/145) 국제출원의 번역문 제출 및 가산료 납부요구서(PCT 규칙 12.3(c)와 (e), 26.3의3(e))(RO/145) Solicitação de fornecimento de tradução de descrição ou reivindicações ou qualquer parte destas e de pagamento, se for caso disso, de taxa de fornecimento fora do prazo(RO/145) Предложение представить перевод описания или формулы изобретения или любой их части и уплатить пошлину за позднее представление, если необходимо(RO/145) 关于提供说明书或权利要求或其中任何部分的译文,并在适当时缴纳延迟提交费用的通知书
(RO/146) Notification Regarding Certain Corrections Made Ex Officioro146RO146YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/146) Notification relative à certaines corrections faites d'office(RO/146) Notificación relativa a ciertas correcciones hechas de oficio(RO/146) 職権による補充の通知(RO/146) إخطار بشأن بعض التصحيحات التلقائية(RO/146) Mitteilung bezüglich bestimmter von Amts wegen durchgeführter Korrekturen(RO/146) 직권정정 통지서(RO/146) Notificação sobre certas correções efetuadas ex officio(RO/146) Уведомление об исправлениях, сделанных ex officio(RO/146) 关于依据职权进行的一些改正的通知
(RO/147) Notification Concerning Failure to Forward Record Copy and Search Copy for National Security Reasonsro147RO147YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/147) Notification relative à l'absence de transmission de l'exemplaire original et de la copie de recherche pour des raisons tenant à la défense nationale(RO/147) Notificación relativa a la ausencia de transmisión del ejemplar original y de la copia para la búsqueda por motivos de defensa nacional(RO/147) 国家安全保障上の理由により記録原本や調査用写しの送付を行わない旨の通知(RO/147) إخطار بشأن التخلف عن إرسال النسخة الأصلية وصورة البحث لأسباب أمنية قومية(RO/147) Mitteilung bezüglich der nicht erfolgten Weiterleitung des Aktenexemplars und des Recherchenexemplars aus Gründen der nationalen Sicherheit(RO/147) 국가안보상 기록원본 및 조사용사본 송부불가 통지서(RO/147) Notificação sobre o não-encaminhamento da via original e da cópia de pesquisa por motivos de segurança nacional(RO/147) Уведомление о непересылкe регистрационного экземпляра и копии для поиска по соображениям национальной безопасности(RO/147) 关于因为国家安全原因而未能转发登记本和检索本的通知
(RO/148) Communication Regarding the Right to Practice Before the Receiving Officero148RO148YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/148) Communication relative au droit d'exercer auprès de l'office récepteur(RO/148) Comunicación relativa al derecho a actuar ante la Oficina receptora(RO/148) 受理官庁に対し業として手続をとる権能に関する連絡(RO/148) إبلاغ بشأن حق التصرف أمام مكتب تسلم الطلبات(RO/148) Mitteilung bezüglich des Rechts zum Auftreten vor dem Anmeldeamt(RO/148) 수리관청에 대한 절차를 밟을 수 있는 권리에 관한 통신문(RO/148) Comunicação sobre o direito de exercer perante o Organismo receptor(RO/148) Сообщение, касающееся права на ведение дел в Получающем ведомстве(RO/148) 关于在受理局执行业务的权利的送达
(RO/149) Notification Concerning Paper Being Disregarded or Document Considered as not Having Been Submittedro149RO149YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/149) Notification du fait qu'un document n'est pas pris en considération ou est considéré comme n'ayant pas été remis(RO/149) Notificación relativa a que un documento no ha sido tomado en consideración o se tiene por no remitido(RO/149) 書類を考慮しない又は提出されなかったものとみなす旨の通知(RO/149) إخطار بشأن مستند لم يؤخد بعين الاعتبار أو وثيقة تعتبر كما لو لم تقدم(RO/149) Mitteilung bezüglich eines nicht berücksichtigten Schriftstücks oder eines als nicht eingereicht geltenden Dokuments(RO/149) 미제출간주 서면 또는 서류 통지서(RO/149) Notificação sobre documento não considerado ou documento considerado não submetido(RO/149) Уведомление о том, что документ не принимается во внимание или не считается представленным(RO/149) 关于忽略的纸件或被认为尚未提交的文件的通知
(RO/150) Invitation to Furnish Translation of International Application and to Pay, Where Applicable, Late Furnishing Feero150RO150YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/150) Invitation à remettre une traduction de la demande internationale et, le cas échéant, à acquitter la taxe pour remise tardive(RO/150) Requerimiento para aportar la traducción de la solicitud internacional y pagar, en su caso, la tasa por entrega tardía(RO/150) 国際出願の翻訳文提出 (及び遅延提出手数料の納付) 命令書(RO/150) الدعوة إلى تقديم ترجمة الطلب الدولي وتسديد رسم التأخر، عند الاقتضاء(RO/150) Aufforderung zur Einreichung einer Übersetzung der internationalen Anmeldung und gegebenenfalls zur Zahlung einer Gebühr für verspätete Einreichung(RO/150) 국제출원의 번역문 제출 및 가산료 납부요구서(RO/150) Solicitação de fornecimento de tradução de pedido internacional e pagamento, se for caso disso, de taxa de fornecimento fora do prazo(RO/150) Предложение представить перевод международной заявки и оплатить пошлину за позднее представление, если необходимо(RO/150) 提供国际申请译文并在适当时缴纳延迟提交费用的通知
(RO/151) Notification of Transmittal of Purported International Application to the International Bureau as Receiving Office and Invitation to Pay Feero151RO151YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/151) Notification de transmission de la prétendue demande internationale au Bureau international agissant en tant qu'office récepteur et invitation à payer la taxe(RO/151) Notificación de transmisión de la supuesta solicitud internacional a la Oficina Internacional en calidad de Oficina receptora y requerimiento para pagar una tasa(RO/151) 国際出願として提出された書類を受理官庁としての国際事務局に送付した旨の通知及び手数料納付命令書(RO/151) إخطار بإرسال الطلب الدولي المزعوم إلى المكتب الدولي باعتباره مكتبا لتسلم الطلبات والدعوة إلى تسديد الرسم(RO/151) Mitteilung über die Übermittlung einer vorgeblichen internationalen Anmeldung an das Internationale Büro als Anmeldeamt und Aufforderung zur Zahlung von Gebühren(RO/151) 수리관청으로서 국제사무국에의 국제출원 송부 통지서 및 수수료 납부요구서(RO/151) Notificação de transmissão de alegado pedido internacional à Secretaria Internacional enquanto Organismo receptor e solicitação de pagamento de taxa(RO/151) Уведомление о пересылке предполагаемой международной заявки в Международное бюро как Получающее ведомство и Предложение уплатить пошлину(RO/151) 向作为受理局的国际局传送据称的国际申请的通知以及缴费通知
(RO/152) Invitation to Authorize Transmittal of Purported International Application to the International Bureau as Receiving Office and to Pay Feero152RO152YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/152) Invitation à autoriser la transmission de la prétendue demande internationale au Bureau international agissant en tant qu'office récepteur et invitation à payer la taxe(RO/152) Requerimiento para autorizar la transmisión de la supuesta solicitud internacional a la Oficina Internacional en calidad de Oficina receptora y requerimiento para pagar una tasa(RO/152) 国際出願として提出された書類を受理官庁としての国際事務局に送付することの承諾要請及び手数料納付命令書(RO/152) الدعوة إلى السماح بإرسال الطلب الدولي المزعوم إلى المكتب الدولي باعتباره مكتبا لتسلم الطلبات والدعوة إلى تسديد الرسم(RO/152) Aufforderung zur Bewilligung der Übermittlung der vorgeblichen internationalen Anmeldung an das Internationale Büro als Anmeldeamt und zur Zahlung von Gebühren(RO/152) 수리관청으로서 국제사무국에의 국제출원 송부 허가 및 수수료 납부요구서(RO/152) Solicitação de autorização de transmissão de alegado pedido internacional à Secretaria Internacional enquanto Organismo receptor e de pagamento de taxa(RO/152) Предложение разрешить пересылку предполагаемой международной заявки в Международное бюро как в Получающее ведомство и оплатить пошлину(RO/152) 授权向作为受理局的国际局传送据称的国际申请的通知以及缴费通知
(RO/153) Notification of Transmittal of Demand to the International Bureau or to the Competent International Preliminary Examining Authorityro153RO153YESNONONO01 Jan 1970(RO/153) Notification relative à la transmission de la demande d'examen préliminaire international au Bureau international ou à l'administration compétente chargée de l'examen préliminaire international(RO/153) Notificación relativa a la transmisión de la solicitud de examen preliminar internacional a la Oficina Internacional o a la Administración competente encargada del examen(RO/153) 国際事務局又は管轄国際予備審査機関への国際予備審査請求書の送付通知(RO/153) إخطار بإرسال طلب الفحص التمهيدي الدولي إلى المكتب الدولي أو إلى إدارة الفحص التمهيدي الدولي المختصة(RO/153) Mitteilung über die Übermittlung des Antrags an das Internationale Büro oder an die zuständige mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragte Behörde(RO/153) 국제사무국 또는 관할 국제예비심사기관에의 국제예비심사청구서 송부 통지서(RO/153) Notificação de transmissão de pedido de exame preliminar internacional à Secretaria Internacional ou à Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional competente(RO/153) Уведомление о пересылке требования в Международное бюро или компетентный орган международной предварительной экспертизы(RO/153) 向国际局或主管国际初步审查单位传送要求的通知
(RO/154) Invitation to Indicate Competent International Preliminary Examining Authorityro154RO154YESNONONO01 Jan 1970(RO/154) Invitation à indiquer l'administration compétente chargée de l'examen préliminaire international(RO/154) Requerimiento para indicar la Administración competente encargada del examen preliminar internacional(RO/154) 管轄国際予備審査機関の表示命令書(RO/154) الدعوة إلى بيان إدارة الفحص التمهيدي الدولي المختصة(RO/154) Aufforderung zur Angabe der zuständigen mit der internationalen vorläufigen Prüfung beauftragten Behörde(RO/154) 관할 국제예비심사기관 기재요구서(RO/154) Solicitação de indicação de Autoridade responsável pelo exame preliminar internacional competente(RO/154) Предложение указать компетентный Орган международной предварительной экспертизы(RO/154) 指明主管国际初步审查单位的通知
(RO/155) Notification that Demand Considered not to Have Been Submittedro155RO155YESNONONO01 Jan 1970(RO/155) Notification indiquant qu'une demande d'examen préliminaire international est considérée comme n'ayant pas été présentée(RO/155) Notificación de que la solicitud de EPI se considera no presentada(RO/155) 国際予備審査請求がなされなかったものとみなす旨の通知(RO/155) إخطار باعتبار طلب الفحص التمهيدي الدولي كما لو لم يقدم(RO/155) Mitteilung, dass der Antrag als nicht eingereicht gilt(RO/155) 국제예비심사청구서 미제출 간주 통지서(RO/155) Notificação de que o pedido de exame preliminar internacional é considerado não submetido(RO/155) Уведомление о том, что требование считается не представленным(RO/155) 认为要求尚未提交的通知
(RO/156) Invitation to Correct Declarations Made in the Request Under PCT Rule 4.17ro156RO156YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/156) Invitation à corriger des déclarations faites dans la requête selon la règle 4.17 du PCT(RO/156) Requerimiento para corregir las declaraciones efectuadas en el petitorio en virtud de la Regla 4.17(RO/156) 規則 4.17 に基づき願書に含まれる申立ての補充命令書(RO/156) الدعوة إلى تصحيح الاعلانات المدرجة في العريضة بناء على القاعدة 17.4 من المعاهدة(RO/156) Aufforderung zur Berichtigung von Erklärungen, die in dem Antrag nach PCT-Regel 4.17 abgegeben wurden(RO/156) PCT 규칙 4.17에 따라 출원서에 기재된 선언의 보정요구서(RO/156) Solicitação de correção de declarações efetuadas no requerimento de acordo com a Regra 4.17 do PCT(RO/156) Предложение исправить декларации, сделанные в заявлении в соответствии с правилом 4.17(RO/156) 改正在根据专利合作条约细则4.17提出的请求中作出的声明的通知
(RO/157) Invitation to Furnish Translation of International Application and to Pay, Where Applicable, Late Furnishing Feero157RO157YESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009(RO/157) Invitation à remettre une traduction de la demande internationale et, le cas échéant, à acquitter la taxe pour remise tardive(RO/157) Requerimiento para traducir la solicitud internacional y pagar, en su caso, la tasa por entrega tardía(RO/157) 国際出願の翻訳文提出 (及び遅延提出手数料の納付) 命令書(RO/157) الدعوة إلى تقديم ترجمة الطلب الدولي وتسديد رسم التأخير عند الاقتضاء(RO/157) Aufforderung zur Einreichung einer Übersetzung der internationalen Anmeldung und gegebenenfalls zur Zahlung einer Gebühr für verspätete Einreichung(RO/157) 국제출원의 번역문 제출 및 가산료 납부요구서(RO/157) Solicitação de fornecimento de tradução de pedido internacional e pagamento, se for caso disso, de taxa de fornecimento fora do prazo(RO/157) Предложение представить перевод международной заявки и уплатить, если применимо, пошлину за позднее представление(RO/157) 提供国际申请译文并在适当时缴纳延迟提交费用的通知
(RO/158) Notification of Intended Refusal of Request to Restore Right of Priority and/or Invitation to Furnish Declaration or Other Evidencero158RO158YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009(RO/158) Notification du rejet envisagé de la requête en restauration du droit de priorité ou invitation à fournir une déclaration ou d'autres preuves(RO/158) Notificación sobre la intención de rechazar la petición de restablecimiento del derecho de prioridad o requerimiento para aportar declaración u otra prueba(RO/158) 優先権回復請求を拒否する意図の通知及び/又は申立てその他の証拠提出命令書(RO/158) إخطار بالرفض المزمع لالتماس حق رد الأولوية و/أو الدعوة إلى تقديم الإعلان أو أي دليل آخر(RO/158) Mitteilung über die beabsichtigte Ablehnung des Antrags auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts und/oder Aufforderung zur Einreichung einer Erklärung oder anderer Nachweise(RO/158) 우선권회복 신청에 대한 거절이유 통지서 및/또는 선언서 또는 기타 증거 제출요구서(RO/158) Notificação de intenção de recusar requerimento de restauração de direito de prioridade e/ou solicitação para fornecer declaração ou outra prova(RO/158) Уведомление о предполагаемом отказе в просьбе о восстановлении права на приоритет и/или предложение представить декларацию или другое доказательство(RO/158) 计划拒绝对恢复优先权权利的请求的通知和/或提供声明或其他证据的通知
(RO/159) Notification of Decision on Request to Restore Right of Priorityro159RO159YESNOYESYES01 Jan 197001 Apr 2007(RO/159) Notification de la décision sur la requête en restauration du droit de priorité(RO/159) Notificación de la decisión sobre la petición de restablecimiento del derecho de prioridad(RO/159) 優先権回復請求に対する決定通知(RO/159) إخطار بقرار التماس حق رد الأولوية(RO/159) Mitteilung über die Entscheidung bezüglich des Antrags auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts(RO/159) 우선권회복 신청에 관한 결정 통지서(RO/159) Notificação de decisão sobre requerimento de restauração de direito de prioridade(RO/159) Уведомление о решении относительно просьбы о восстановлении права на приоритет(RO/159) 决定请求恢复优先权权利的通知
(RO/198) List of Documents Filed with the Receiving Office of the IBro198RO198YESNONONO01 Jan 1970(RO/198) Liste de documents déposés auprès du Bureau international en tant qu'office récepteur(RO/198) Lista de documentos presentados ante la Oficina Internacional en calidad de Oficina receptora(RO/198) 受理官庁としての国際事務局に提出された書類の一覧表(RO/198) قائمة الوثائق المودعة لدى مكتب تسلم الطلبات التابع للمكتب الدولي(RO/198) Liste der Dokumente, die beim Anmeldeamt des IB eingereicht wurden(RO/198) 수리관청으로서의 국제사무국에 제출된 서류 목록(RO/198) Lista de documentos arquivados no Organismo receptor da Secretaria Internacional(RO/198) Список документов, поданных в Получающее ведомство Международного бюро(RO/198) 向国际局 (IB) 的受理局提交的文件的列表
(RO/199) Acknowledgement of Receipt of Documents Filed with the International Bureau as Receiving Officero199RO199YESNONONO01 Jan 1970(RO/199) Accusé de réception de documents déposés auprès du Bureau international en tant qu'office récepteur(RO/199) Acuse de recibo de los documentos presentados ante la Oficina Internacional en calidad de Oficina receptora(RO/199) 受理官庁としての国際事務局に提出された書類の受領通知(RO/199) إشعار باستلام الوثائق المودعة لدى المكتب الدولي باعتباره مكتباً لتسلم الطلبات(RO/199) Eingangsbestätigung für Dokumente, die beim Internationalen Büro als Anmeldeamt eingereicht wurden(RO/199) 수리관청으로서의 국제사무국에 제출된 서류의 접수 통지서(RO/199) Acuso de recepção de documentos depositados com a Secretaria Internacional como Organismo receptor(RO/199) Подтверждение получения документов, поданных в Международное бюро как в Получающее ведомство(RO/199) 对收到提交给作为受理局的国际局的文件的肯定应答
RO ChecklistMISSINGROCHKNONONONO01 Jan 1970RO ChecklistRO Checklist
RO/IB Certified CopyMISSINGROCTCYESNOYESNO01 Jan 1970Copie certifiée conforme de RO/IBCopia certificada por la RO/IBRO/IB 認証謄本صورة مصدقة من مكتب تسلم الطلبات/ المكتب الدوليRO/IB-Beglaubigte AbschriftRO/IB 인증등본Cópia certificada pelo RO/IBКопия, заверенная RO/IB作为受理局的国际局 (RO/IB) 经证明的副本
RO DocumentrodocRODOCYESNOYESNO01 Jan 1970Document RODocumento de Oficina receptora受理官庁に関する書類وثيقة من مكتب تسلم الطلباتRO-Dokument수리관청 관련 문서Documento ROДокумент получающего ведомства受理局 (RO) 文件
Earlier Search ReportMISSINGROESRYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Rapport de recherche antérieureInforme de búsqueda anterior先の調査報告تقرير البحث السابقFrüherer Recherchenbericht선조사보고서Relatório de pesquisa anteriorОтчет о предшествующем поиске在先检索报告
RO FormsMISSINGROFMNONOYESNO01 Jan 1970RO Forms
RO/IB CertificationMISSINGROICTYESNOYESNO01 Jan 1970Certification RO/IBCertificación RO/IBRO/IB 認証تصديق من مكتب تسلم الطلبات/المكتب الدوليRO/IB-ZertifizierungRO/IB 인증Certificação pelo RO/IBСертификация RO/IB国际局作为受理局 (RO/IB) 的认证
Receiving Office Request for Informationro-request-receiving-info, rrriRORRINONOYESNO01 Jan 1970Receiving Office Request for InformationReceiving Office Request for Information
Validation Logvalidation-log, vlogROVALYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Journal de validationRegistro de validaciónチェックの結果ログسجل التثبيتاتValidierungsprotokoll검증로그Log de validaçãoЖурнал подтверждений соответствия验证记录
RO WASP FilerowspROWSPYESNONONO01 Jan 1970Fichier WASP ROPaquete WASP generado por la Oficina receptoraRO WASP ファイルملف (WASP) لمكتب تسلم الطلباتRO WASP-Datei수리관청 WASP 파일Arquivo WASP de Organismo receptorФайл WASP получающего ведомства受理局WASP 文件
ex-officio correctionsex-officio-correction, exocROXOCYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009Corrections faites d'officeCorrecciones de oficio職権による補充تصحيحات تلقائيةKorrekturen von Amts wegen직권에 의한 정정Correções ex officioисправления ex officio依据职权进行的改正
Request for Publication of Information regarding Defects in Priority ClaimsrppcRPPCYESNOYESNO01 Jan 1970Demande de publication d'informations relatives à des irrégularités dans les revendications de prioritéSolicitud para la publicación de información relativa a los defectos en las reivindicaciones de prioridad優先権主張における欠陥に関する情報の公表請求التماس نشر المعلومة المتعلقة بأوجه النقص الواردة في مطالب الحمايةAntrag auf Veröffentlichung von Informationen über Mängel in Prioritätsansprüchen우선권주장의 흠결 관련 정보의 공개신청Requerimento de publicação de informação sobre irregularidades em reivindicações de prioridadeПросьба о публикации информации, касающейся недостатков притязаний на приоритет请求公布关于优先权要求中缺陷的信息
Request RO/IB to make IA available to DASrdasRQDIAYESNOYESNO01 Jan 1970Demande de mise à disposition par RO/IB de la demande internationale dans le service DASPedir a la RO/IB que ponga la solicitud internacional a disposición del DAS国際出願を DAS で利用可能にすることを RO/IB に対して請求التماس من مكتب تسلم الطلبات/المكتب الدولي إتاحة الطلب الدولي لخدمات النفاذ الرقمي إلى وثائق الأولويةAntrag auf Bereitstellung der internationalen Anmeldung an DAS durch das RO/IB우선권서류 이용서비스(DAS)에 국제출원을 제공할 것을 RO/IB에 요청Requerer que o RO/IB disponibilize pedido internacional ao DASПросьба к RO/IB о предоставлении cлужбе DAS доступа к заявке请求作为受理局的国际局 (RO/IB) 向优先权文件数字查询服务 (DAS) 提供国际申请
Request for omission of information from international publication and/or public file accessrqomRQOMNONONONO01 Jul 2016Request for omission of information from international publication and/or public file accessRequest for omission of information from international publication and/or public file accessRequest for omission of information from international publication and/or public file access
Request ePCT Confirmation codeeconfRQPCCYESNOYESNO01 Jan 1970Demande de code de confirmation ePCTSolicitar código de confirmación para ePCTePCT 確認コード請求طلب شفرة تأكيد ePCTAntrag auf einen ePCT-BestätigungscodeePCT 확인코드 요청Requerer código de confirmação ePCTЗапросить код подтверждения ePCT请求获得 ePCT 确认码
Request to restore the international filing date - missing parts (Rule 20.5)rimpRRIMPYESNOYESNO01 Jul 2020Demande de restauration de la date du dépôt international - Parties manquantes (règle 20.5)Petición de restauración de la fecha de presentación internacional - partes omitidas (Regla 20.5)(規則 20.5) 国際出願日の回復請求 - 欠落部分التماس استرجاع تاريخ الإيداع الدولي - الأجزاء الناقصة (القاعدة 5.20)Antrag auf Wiederherstellung des internationalen Anmeldedatums - fehlende Teile (Regel 20.5)국제출원일 회복 신청 - 누락된 부분(규칙 20.5)Pedido de restabelecimento da data de depósito internacional - partes em falta (Regra 20.5)Просьба о восстановлении даты международной подачи - недостающие части (Правило 20.5)请求恢复国际申请日 - 缺失的部分(细则20.5)
Replacement sheets of the request formrpquRS101YESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2006Feuilles de remplacement du formulaire de requêteHojas de reemplazo del petitorio願書様式の差替用紙الأوراق البديلة لاستمارة العريضةErsatzblätter des Antragsformblatts출원서 대체용지Folhas de substituição do formulário de requerimentoЗаменяющие листы для формы заявления请求书的替换页
Declaration/Evidence (Restoration of Priority Claims)(Rule 26bis.3)rsprRSPRYESNOYESYES01 Jan 1970Déclaration/preuves (restauration des revendications de priorité) (règle 26bis.3)Declaración/prueba (restauración de las reivindicaciones de prioridad) (Regla 26bis.3)(規則 26 の 2.3) 申立て/証拠 (優先権の回復)إعلان أو دليل (استرداد مطالب الحماية) (القاعدة 26(ثانيا)3)Erklärung/Nachweise (Wiederherstellung des Prioritätsrechts) (Regel 26bis.3)선언서/증거(우선권 주장 회복)(규칙 26의2.3)Declaração/Prova (restauração de reivindicações de prioridade) (Regra 26bis.3)Декларация/доказательство (Восстановление притязаний на приоритет) (правило 26bis.3)声明/证据(恢复优先权要求)(细则26之二.3)
Response to the Written Opinion of the ISArwoiRWOIYESNOYESNO14 May 2014Réponse à l'opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationaleRespuesta a la opinión escrita procedente de la ISA国際調査機関の見解書に対する応答الرد على الرأي المكتوب الذي أعدته إدارة البحث الدوليAntwort auf den schriftlichen Bescheid der ISA국제조사기관의 견해서에 대한 답변서Resposta à opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacionalОтвет на письменное сообщение международного поискового органа对国际检索单位书面意见的答复
Image Abstract used in the front pageMISSINGSABSTNONOYESNO01 Jan 1970Abstract image pour la page de couverture
ePCT Same day correctionssdcoSDCOYESNOYESNO01 Jan 1970Corrections ePCT le jour mêmeCorrecciones efectuadas el mismo día mediante el ePCTePCT 同日付け補充تصحيحات ePCT في نفس اليومTaggleiche ePCT-KorrekturenePCT 동일자 보정Correções ePCT no mesmo diaePCT-Исправления в тот же деньePCT 当日改正
SDL Studio bilingual translation file (internal)MISSINGSDLBTNONONONO01 Jul 2011SDL Studio bilingual translation file (internal)
Security Clearance CasesecuSECCCYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2009Cas d'autorisation de sécuritéCaso de autorización de seguridad安全保障関連案件حالة تصريح أمنيFall für Sicherheitsüberprüfung보안인가사례Caso de inquérito de segurançaПроверка безопасности安全调查情况
SFD WASPsfdwspSFWSPYESNONONO01 Jan 1970WASP SFDSFD WASPSFD WASPSFD WASPSFD WASPSFD WASPSFD WASPФайл WASP SFDSFD WASP
(SISA/511) Notification concerning expressions, etc. not to be used in the international publicationMISSINGSI511YESNOYESNO01 Jul 2016(SISA/511) Notification relative aux expressions, etc., à ne pas utiliser dans la demande internationale(SISA/511) Notificación relativa a las expresiones, etc., que no deben utilizarse en la solicitud internacional(SISA/511) 国際公開に使用してはならない表現等に関する通知(SISA/511) إخطار بشأن العبارات، إلخ. التي يجب الامتناع عن استعمالها في النشر الدولي(SISA/511) Mitteilung in Bezug auf in der internationalen Veröffentlichung nicht zu verwendender Ausdrücke usw.(SISA/511) 국제출원 사용불가 표현 등에 관한 통지서(SISA/511) Notificação sobre expressões, etc., a não utilizar no pedido internacional(SISA/511) Уведомление, касающееся выражений и т.д., не подлежащих употреблению в международной публикации(SISA/511) 关于不得在国际公布中使用的词语的通知
(SISA/512) Invitation to request omission of information from international publicationMISSINGSI512NONONONO01 Jul 2016(SISA/512) Invitation to request omission of information from international publication(SISA/512) Invitation to request omission of information from international publication(SISA/512) Invitation to request omission of information from international publication
Signature sheetsigsSIGSYESNOYESNO07 Feb 2014Feuille de signatureHoja de firma記名押印 (署名) 用紙ورقة التوقيعUnterschriftenblatt서명용지Folha de assinaturaЛист подписей签名页
Correspondence for SISAsisdSISDCYESNOYESNO01 Jan 2009Correspondance pour la SISACorrespondencia para la SISA補充国際調査機関への通信مراسلة لإدارة البحث الإضافي الدوليKorrespondenz für SISA보충적 국제조사기관 통신문Correspondência para a Autoridade responsável pela pesquisa internacional suplementar (SISA)Переписка для SISA补充国际检索单位的通信
SIS Fee sheetsisfSISFYESNOYESNO01 Jan 2009Feuille des taxes SISHoja de tasas SIS補充国際調査手数料用紙ورقة رسوم البحث الإضافي الدوليSIS-Gebührenblatt보충적 국제조사료 용지Folha de taxas da pesquisa internacional suplementarЛист пошлин - Дополнительный международный поиск补充国际检索 (SIS) 费用页
Sequence listing - later submitted (Rule 20.5bis)slefSLEFYESNOYESNO01 Jul 2020Listage des séquences remis postérieurement (règle 20.5bis)Lista de secuencias aportada posteriormente (Regla 20.5bis)(規則 20.5 の 2) 配列表 - 後に提出されたقائمة التسلسل - مقدمة لاحقا (القاعدة 5.20(ثانيا))Sequenzprotokoll - später eingereicht (Regel 20.5bis)서열목록 - 후제출(규칙 20.5의2)Listagem de sequências - enviada ulteriormente (Regra 20.5bis)Перечень последовательностей - представлен позднее (правило 20.5bis)序列表 - 后续提交(细则20.5之二)
Sequence Listing as originally filedslfrSLFRYESNOYESYES01 Jul 202201 Jul 2022Listage des séquences tel que déposé initialementLista de secuencias tal como se presentó inicialmente出願時の配列表الكشف التسلسلي كما تم إيداعه أصلاSequenzprotokoll wie ursprünglich eingereicht출원 시의 서열목록Listagem de sequências como inicialmente depositadaПеречень последовательностей как он был первоначально подан最初提交的序列表
Sequence listing - later submitted (Rule 20.5)slmpSLMPYESNOYESNO01 Jul 2020Listage des séquences remis postérieurement (règle 20.5)Lista de secuencias aportada posteriormente (Regla 20.5)(規則 20.5) 配列表 - 後に提出されたقائمة التسلسل - مقدمة لاحقا (القاعدة 5.20)Sequenzprotokoll - später eingereicht (Regel 20.5)서열목록 - 후제출(규칙 20.5)Listagem de sequências - enviada ulteriormente (Regra 20.5)Перечень последовательностей - представлен позднее (правило 20.5)序列表 - 后续提交(细则20.5)
Purported Sequence Listing (not in compliance with ST.26)slncSLNCYESNOYESNO01 Jul 202201 Jul 2022Listage des séquences présumé (non conforme à la norme ST.26)Supuesta lista de secuencias (no cumple con la norma ST.26)配列表として提出された書類 (ST.26 に準拠していない)الكشف التسلسلي المزعوم (لا يتوافق مع معيار ST.26)Vorgebliches Sequenzprotokoll (entspricht nicht ST.26)서열목록으로서 제출된 서류(ST.26을 준수하지 않음)Alegada listagem de sequências (não está em conformidade com a Norma ST.26)Предполагаемый перечень последовательностей (не соответствует ST.26)据称的序列表(不符合 ST.26)
Translation of Sequence Listing for the purposes of international publicationsltpSLTPYESNOYESYES01 Jul 202201 Jul 2022Traduction du listage des séquences aux fins de la publication internationaleTraducción de la lista de secuencias a efectos de su publicación internacional配列表の翻訳文 (国際公開目的)ترجمة الكشف التسلسلي لأغراض النشر الدوليÜbersetzung des Sequenzprotokolls zum Zwecke der internationalen Veröffentlichung국제공개를 위한 서열목록의 번역문Tradução de listagem de sequências para fins de publicação internacionalПеревод Перечня последовательностей для целей международной публикации供国际公布使用的序列表译文
Translation of Sequence Listing for the purposes of international searchsltsSLTSYESNOYESYES01 Jul 202201 Jul 2022Traduction du listage des séquences aux fins de la recherche internationaleTraducción de la lista de secuencias a efectos de la búsqueda internacional配列表の翻訳文 (国際調査目的)ترجمة الكشف التسلسلي لأغراض البحث الدوليÜbersetzung des Sequenzprotokolls zum Zwecke der internationalen Recherche국제조사를 위한 서열목록의 번역문Tradução de listagem de sequências para fins de pesquisa internacionalПеревод Перечня последовательностей для целей международного поиска供国际检索使用的序列表译文
Sequence Listing Validation ReportslvrSLVRYESNOYESYES01 Jul 202201 Jul 2022Rapport de validation du listage des séquencesInforme de validación de la lista de secuencias配列表検証レポートتقرير تثبيت الكشف التسلسليSequenzprotokoll-Validierungsbericht서열목록 검증보고서Relatório de validação da listagem de sequênciasОтчет о подтверждении соответствия перечня последовательностей序列表验证报告
Specialist Mail ItemMISSINGSPEMIYESNOYESNO01 Jan 1970Courrier spécialiséElemento de correo especializado対応中アイテムبعيثة من قبل مختصSonderpostsendung전문우편항목Item de correio especializadoСпециализированное почтовое отправление专家邮件文件
Other Complex document types used for scanning on receiptarom, splitSPLITYESNOYESNO01 Jan 1970Autres types de documents complexes utilisés pour la numérisation à la réceptionOtros tipos complejos de documentos utilizados para el escaneado en el momento de su recepción処理中の複合アイテムأنواع وثائق معقدة أخرى مستخدمة للمسح عند الاستلامAndere Arten von komplexen Dokumenten, die zum Scannen nach Eingang verwendet werden접수 시 스캔에 사용되는 기타 복합문서종류Outros tipos de documentos complexos utilizados para digitalizar logo da recepçãoПрочие сложные виды документов, требующие сканирования по получении用于在收到后进行扫描的其他复杂文件类型
Translation of Application Body for the purposes of international search (Rule 12.3)sappSRBTRYESNOYESYES01 Jan 200901 Jan 2009Traduction du corps de la demande aux fins de la recherche internationale (règle 12.3)Traducción de la solicitud para la búsqueda internacional (Regla 12.3)(規則 12.3) 出願本体の翻訳文 (国際調査目的)ترجمة متن الطلب لأغراض البحث الدولي (القاعدة 3.12)Übersetzung des Anmeldungshauptteils für die Zwecke der internationalen Recherche (Regel 12.3)국제조사를 위한 출원 본문의 번역문(규칙 12.3)Tradução de texto principal para fins de pesquisa internacional (Regra 12.3)Перевод Текста заявки для целей международного поиска (правило 12.3)供国际检索使用的申请正文译文(细则12.3)
Search Copy of International Applicationisco, search-copy, srchcSRCHCYESNOYESNO01 Jan 1970Copie de recherche de la demande internationaleCopia para la búsqueda de la solicitud internacional国際出願の調査用写しصورة البحث الخاصة بالطلب الدوليRecherchenexemplar der internationalen Anmeldung국제출원의 조사용 사본Cópia de pesquisa do pedido internacionalКопии для поиска международной заявки国际申请的检索本
Search StrategyssgySRSTRYESNOYESNO01 Jan 1970Stratégie de rechercheEstrategia de búsqueda調査方法استراتيجية البحثRecherchenstrategie조사 전략Estratégia de pesquisaСтратегия поиска检索策略
Supplementary International Search Report (SISA/501)ssreSS501YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/501) Rapport de recherche internationale supplémentaireInforme de búsqueda internacional suplementaria (SISA/501)(SISA/501) 補充国際調査報告تقرير البحث الإضافي الدولي (SISA/501)Ergänzender internationaler Recherchenbericht (SISA/501)보충적 국제조사보고서(SISA/501)Autoridade responsável pela pesquisa internacional suplementar (SISA/501)Отчета о дополнительном международном поиске (SISA/501)补充国际检索报告 (SISA/501)
Declaration of Non-Establishment of Supplementary International Search ReportssneSS502YESNOYESNO01 Jan 2009Déclaration de non-établissement du rapport de recherche internationale supplémentaireDeclaración de no realización del informe de búsqueda internacional suplementaria(SISA/502) 補充国際調査報告を作成しない旨の決定إعلان بعدم إعداد تقرير البحث الإضافي الدوليErklärung über die Nichterstellung eines ergänzenden internationalen Recherchenberichts보충적 국제조사보고서 부작성 선언서Declaração de não-estabelecimento de relatório de pesquisa internacional suplementarДекларации о несоставлении отчета о дополнительном международном поиске不作出补充国际检索报告的声明
Notification of Decision on Review of Opinion; or Declaration that Request for Review of Opinion Considered not to Have Been Made (SISA/503)sis503SS503YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/503) Notification de la décision relative à la demande de réexamen, ou de la déclaration selon laquelle la demande de réexamen est considérée comme n'ayant pas été présentéeNotificación de la decisión acerca de la revisión de opinión o declaración de que la solicitud para la revisión de la opinión se considera como no realizada (SISA/503)(SISA/503) 見解の検査結果又は検査請求がなされなかったとみなす旨の通知إخطار بقرار مراجعة الرأي؛ أو إعلان باعتبار التماس مراجعة الرأي كما لو لم يكن (SISA/503)Mitteilung über die Entscheidung bezüglich der Überprüfung des Bescheids oder der Erklärung, dass der Antrag auf Überprüfung des Bescheids als nicht gestellt gilt (SISA/503)견해의 재검토 결과서, 또는 견해의 재검토 미청구 간주 선언서(SISA/503)Notificação de decisão sobre revisão de opinião; ou declaração de que o requerimento de revisão de opinião é considerado não feito (SISA/503)Уведомление о Решении о пересмотре мнения или Декларация о том, что просьба о пересмотре мнения считается считается, как не представленное (SISA/503)决定检审意见的通知;或请求认为没有作出的检审意见的声明 (SISA/503)
Invitation to Furnish Nucleotide and/or Amino Acid Sequence Listing and/or Tables Related thereto Complying with Standard and/or Technical Requirements, and to Pay, Where Applicable, Late Furnishing Feesis504SS504YESNOYESNO01 Jan 2009Invitation à fournir un listage des séquences de nucléotides ou d'acides aminés ou des tableaux y relatifs conformes à la norme ou aux exigences techniques et à payer, le cas échéant, une taxe pour remise tardiveRequerimiento para entregar una lista de secuencias de aminoácidos y/o nucleótidos y/o tablas relacionadas con esta, que cumplen con los requisitos técnicos y/o estándar, y requerimiento para pagar, cuando proceda, la tasa por entrega tardía基準や技術的要件を満たすヌクレオチド又はアミノ酸配列表やその他関連する表の提出 (及び遅延提出手数料の納付) 命令書الدعوة إلى التزويد بالكشف عن تسلسل النوويدات و/أو الحوامض الأمينية و/أو الجداول المتعلقة به التي تستوفي المعيار و/أو المتطلبات التقنية، ودفع رسم التأخير عند الاقتضاءAufforderung zur Einreichung des Protokolls der Nucleotid- und/oder Aminosäuresequenzen und/oder diesbezüglicher Tabellen unter Einhaltung von standardmäßigen und/oder technischen Erfordernissen und gegebenenfalls zur Zahlung einer Gebühr für verspätete Einreichung표준 및/또는 기술적 요건에 부합하는 뉴클레오티드 및/또는 아미노산 서열목록 및/또는 관련 테이블 제출 및 가산료(해당하는 경우) 납부 요구서Solicitação de fornecimento de listagem de sequências de nucleótidos e/ou aminoácidos e/ou tabelas relacionadas em conformidade com as exigências técnicas e/ou normativas, e pagamento, se for caso disso, de taxa de fornecimento fora do prazoПредложение представить перечень последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот и/или относящуюся к нему таблиц, соответствующих стандартам и/или техническим требованиям и оплатить пошлину за позднее предоставление, если необходимо关于提供核苷酸和/或氨基酸序列表以及/或者与之相关的表格符合标准和/或技术要求以及在适当时缴纳延迟提交费用的通知
Notification of Transmittal of Supplementary International Search Report or Declaration (SISA/505)sis505SS505YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/505) Notification de transmission du rapport de recherche internationale supplémentaire ou de la déclarationNotificación de la transmisión de la declaración o el informe de búsqueda internacional suplementaria (SISA/505)(SISA/505) 補充国際調査報告又は宣言の送付通知إخطار بإرسال تقرير البحث الإضافي الدولي أو الإعلان (SISA/505)Mitteilung über die Übermittlung des ergänzenden internationalen Recherchenberichts oder Erklärung (SISA/505)보충적 국제조사보고서 또는 선언서 송부 통지서(SISA/505)Notificação de transmissão de relatório ou declaração de pesquisa internacional suplementar (SISA/505)Уведомление о пересылке Отчета о дополнительном международном поиске или Декларации (SISA/505)传送补充国际检索报告或声明的通知 (SISA/505)
Notification of Receipt of Copy of International Application for the Purposes of Supplementary International Search (SISA/506)sis506SS506YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/506) Notification de réception de la copie de la demande internationale aux fins de la recherche internationale supplémentaireNotificación de recepción de la copia de la solicitud internacional para la búsqueda internacional suplementaria (SISA/506)(SISA/506) 国際出願の写し (補充国際調査目的) 受領通知إخطار باستلام نسخة عن الطلب الدولي لأغراض البحث الإضافي الدولي (SISA/506)Benachrichtigung über den Eingang der Kopie der internationalen Anmeldung für die Zwecke der ergänzenden internationalen Recherche (SISA/506)보충적 국제조사를 위한 국제출원의 사본 접수 통지서(SISA/506)Notificação de recepção de cópia de pedido internacional para fins de pesquisa internacional suplementar (SISA/506)Уведомление о получении копии международной заявки с целью произвести дополнительный международный поиск (SISA/506)收到供补充国际检索使用的国际申请副本的通知 (SISA/506)
Declaration that Supplementary Search Request Is Considered not to Have Been Submitted (SISA/507)sis507SS507YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/507) Déclaration de non-présentation de la demande de recherche supplémentaireDeclaración de que la solicitud de búsqueda suplementaria se considera como no enviada (SISA/507)(SISA/507) 補充調査請求がなされなかったものとみなす旨の宣言إعلان باعتبار التماس البحث الإضافي كما لو لم يقدم (SISA/507)Erklärung, dass der Antrag auf ergänzende Recherche als nicht eingereicht gilt (SISA/507)보충적조사 청구서 미제출 간주 선언서(SISA/507)Declaração de que o requerimento de pesquisa suplementar não será considerado submetido (SISA/507)Декларация о том, что Просьба о дополнительном поиске считается не представленной (SISA/507)认为补充检索请求没有提交的声明 (SISA/507)
Notification of Refund of Supplementary Search Fee (SISA/508)sis508SS508YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/508) Notification de remboursement de la taxe de recherche supplémentaireNotificación de reembolso de la tasa de búsqueda suplementaria (SISA/508)(SISA/508) 補充調査手数料返還の通知إخطار برد رسوم البحث الإضافي (SISA/508)Mitteilung der Rückerstattung der Gebühr für die ergänzende Recherche (SISA/508)보충적조사료 반환 통지서(SISA/508)Notificação de reembolso da taxa de pesquisa suplementar (SISA/508)Уведомление о возмещении пошлины за дополнительный поиск (SISA/508)退回补充检索费的通知 (SISA/508)
Notification of Transmittal of Requested Copies of Cited Documents (SISA/509)sis509SS509YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/509) Notification de transmission des copies demandées des documents citésNotificación de transmisión de las copias de documentos citados solicitadas (SISA/509)(SISA/509) 請求に基づく引用文献の写し交付通知إخطار بإرسال الصور المطلوبة للوثائق المستشهد بها (SISA/509)Mitteilung über die Übersendung der angeforderten Kopien genannter Unterlagen (SISA/509)인용문헌사본 송부 통지서(SISA/509)Notificação de transmissão de cópias requeridas de documentos citados (SISA/509)Уведомление о пересылке запрошенных копий документов, на которые делается ссылка (SISA/509)传送引用文件的请求的副本的通知 (SISA/509)
Invitation to Pay for Requested Copies of Cited Documents (SISA/510)sis510SS510YESNOYESNO01 Jan 2009(SISA/510) Invitation à payer les copies demandées des documents citésRequerimiento para el pago de las copias de documentos citados solicitadas (SISA/510)(SISA/510) 請求に基づく引用文献の写し作成費用の納付命令書الدعوة إلى دفع نفقات إعداد الصور المطلوبة للوثائق المستشهد بها (SISA/510)Aufforderung zur Erstattung der Kosten für die angeforderten Kopien genannter Unterlagen (SISA/510)인용문헌사본요청 수수료 납부요구서(SISA/510)Solicitação de pagamento de cópias requeridas de documentos citados (SISA/510)Предложение оплатить запрошенные копии документов, на которые делается ссылка (SISA/510)为引用文件的请求的副本缴费的通知 (SISA/510)
SIS CorrespondencecrspSSCORYESNOYESNO01 Jan 2009Correspondance relative à la recherche internationale supplémentaire (SIS)Correspondencia SIS補充国際調査に関する通信مراسلات البحث الإضافي الدوليSIS-Schriftverkehr보충적 국제조사 관련 통신문Correspondência da pesquisa internacional suplementarПереписка - Дополнительный международный поиск补充国际检索 (SIS) 通信
English Translation Supplementary International Search Report (SISA/501)ssetSSETYESNOYESNO01 Jan 2009Traduction anglaise du rapport de recherche internationale supplémentaire (SISA/501)Traducción al inglés del informe de búsqueda internacional suplementaria (SISA/501)(SISA/501) 補充国際調査報告の英訳الترجمة الإنجليزية لتقرير البحث الإضافي الدولي (SISA/501)Englische Übersetzung des ergänzenden internationalen Recherchenberichts (SISA/501)보충적 국제조사보고서(SISA/501)의 영어 번역문Tradução inglesa do relatório de pesquisa internacional suplementar (SISA/501)Английский перевод Отчета о дополнительном международном поиске (SISA/501)补充国际检索报告的英文译文 (SISA/501)
Search Strategy (Chapter II)ssg2SSG2YESFull Text Pub CopyYESNO03 Mar 201501 Jul 2020Stratégie de recherche (chapitre II)Estrategia de búsqueda (Capítulo II)調査方法 (第 II 章)استراتيجية البحث (الفصل الثاني)Recherchenstrategie (Kapitel II)조사 전략(제2장)Estratégia da pesquisa (Capítulo II)Стратегия поиска (Глава II)检索策略(第II章)
Translation of Sequence Listing for the purposes of Supplementary International SearchssltSSLTYESNOYESNO01 Jul 202201 Jul 2022Traduction du listage des séquences aux fins de la recherche internationale supplémentaireTraducción de la lista de secuencias a los efectos de la búsqueda internacional suplementaria配列表の翻訳文 (補充国際調査目的)ترجمة الكشف التسلسلي لأغراض البحث الإضافي الدوليÜbersetzung des Sequenzprotokolls für die Zwecke der ergänzenden internationalen Recherche보충적 국제조사를 위한 서열목록의 번역문Tradução de listagem de sequências para fins de pesquisa internacional suplementarПеревод Перечня последовательностей для целей дополнительного международного поиска供补充国际检索使用的序列表译文
English translation of Declaration of Non-Establishment of Supplementary ISR (R45bis.5(c) and(e))ssntSSNEEYESNOYESNO01 Jan 2009Traduction anglaise de la déclaration de non-établissement du rapport de recherche internationale supplémentaire (règle 45bis.5.c) et e))Traducción al inglés de la declaración de no realización del informe de búsqueda internacional suplementaria (R45bis.5(c) y (e))(規則 45 の 2.5(c)(e)) 補充国際調査報告を作成しない旨の決定の英訳الترجمة الانجليزية لإعلان عدم إعداد تقرير البحث الإضافي الدولي (القاعدتان 45(ثانيا)5(ج)و(هـ))Englische Übersetzung der Erklärung über die Nichterstellung eines ergänzenden internationalen Recherchenberichts (R45bis.5(c) und (e))보충적 국제조사보고서 부작성 선언서(규칙 45의2.5(c) 및 (e))의 영어 번역문Tradução inglesa da declaração de não-estabelecimento do relatório de pesquisa internacional suplementar (Regra 45bis.5(c) e (e))Английский перевод Декларации о несоставлении Дополнительного отчета о международном поиске (правило 45bis.5(c) и (e))不作出补充国际检索报告 (ISR) 的声明的英文译文(细则45之二.5(c)和(e))
SIS Applicant's request for reviewssrrSSRRYESNOYESNO01 Jan 2009Demande du déposant d'un réexamen par l'administration chargée de la recherche internationale supplémentairePetición de revisión de la SIS presentada por el solicitante出願人による補充国際調査の検査請求إلتماس مودع الطلب مراجعة تقرير البحث الإضافي الدوليÜberprüfungsantrag des SIS-Anmelders보충적 국제조사에 대한 출원인의 재검토 청구Requerimento do requerente de revisão da pesquisa internacional suplementarПросьба заявителя о пересмотре - дополнительном международном поиске для пересмотра补充国际检索 (SIS) 申请人对检审的请求
Translation of the international application for the purposes of supplementary international searchsstrSSTRYESNOYESNO01 Jan 2009Traduction de la demande internationale aux fins de la recherche internationale supplémentaireTraducción de la solicitud internacional para la búsqueda internacional suplementaria国際出願の翻訳文 (補充国際調査目的)ترجمة الطلب الدولي لأغراض البحث الإضافي الدوليÜbersetzung der internationalen Anmeldung für die Zwecke der ergänzenden internationalen Recherche보충적 국제조사를 위한 국제출원의 번역문Tradução do pedido internacional para fins da pesquisa internacional suplementarПеревод международной заявки для целей дополнительного международного поиска供补充国际检索使用的国际申请的译文
Applicant-suggested English terminologystapSTAPYESNONONO01 Jan 2018Terminologie anglaise proposée par le déposantTerminología en inglés propuesta por el solicitante出願人により示された英語المصطلح الإنكليزي المقترح من المودعVom Anmelder vorgeschlagene englische Terminologie출원인이 제안한 영문 용어Terminologia inglesa sugerida pelo requerenteАнглийская терминология, предлагаемая заявителем申请人建议的英语术语
Application not to be treated as an IAstppSTPPYESNONONO07 Feb 2014Demande à ne pas traiter comme une demande internationaleLa solicitud no se debe tramitar como una solicitud internacional国際出願として取り扱われない出願書類عدم معالجة الطلب كطلب دوليAnmeldung ist nicht als eine IA zu behandeln출원을 국제출원으로 취급하지 않음Pedido para não ser tratado como um pedido internacionalЗаявка не будет рассматриваться как международная不作为国际申请处理的申请
Statement of Reasons (Restoration of Priority Claims)stprSTPRYESNOYESYES01 Jan 1970Exposé des motifs (restauration de revendications de priorité)Declaración de razones (restauración de las reivindicaciones de prioridad)理由の陳述書 (優先権の回復)بيان الأسباب (استرداد مطالب الحماية)Begründung (Wiederherstellung des Prioritätsanspruchs)이유서(우선권주장 회복)Declaração de razões (Restauração de reivindicações de prioridade)Объяснение причин (Восстановление притязаний на приоритет)声明(恢复优先权要求)
Sequence Listings StatementseqsSTTABYESNOYESYES01 Jan 197001 Jan 2009Déclaration relative aux listages des séquencesDeclaración de las listas de secuencias配列表に関する陳述書بيان الكشوف التسلسليةSequenzprotokollerklärung서열목록 진술서Declaração de listagens de sequênciasОбъяснение перечней последовательностей序列表声明
Translation for Pub.t4pubT4PUBNONOYESNO01 Jan 1970Translation for Pub.
Sequence Listingseql, sequence-listTABYESNOYESYES01 Jan 1970Listage des séquencesLista de secuencias配列表قائمة التسلسلSequenzprotokoll서열목록Listagem de sequênciasПеречень последовательностей序列表
Translation of Application Body for National PhasetanpTANPYESNONONO01 May 2016Traduction du corps de la demande pour la phase nationaleTraducción del cuerpo de la solicitud para la fase nacional国際出願本体の翻訳文 (国内段階用)ترجمة متن الطلب لأغراض المرحلة الوطنيةÜbersetzung des Anmeldungshauptteils für die nationale Phase국내단계를 위한 출원 본문의 번역문Tradução do texto principal para a fase nacionalПеревод текста заявки для национальной фазы国家阶段申请正文的译文
Translation of Rule 4.17(iii) Declaration - Applicant's Entitlement to Claim PrioritytclpTCLPYESNONONO01 May 2016Traduction de la déclaration en vertu de la règle 4.17.iii) relative au droit du déposant de revendiquer la prioritéTraducción de la declaración prevista en la Regla 4.17.iii) sobre el derecho del solicitante a reivindicar la prioridad(規則 4.17 (iii)) 優先権を主張する出願人の資格に関する申立ての翻訳文ترجمة الإعلان بناء على القاعدة 17.4"3" - حق المودع في المطالبة بالأولويةÜbersetzung von Regel 4.17(iii) Erklärung - Berechtigung eines Anmelders, Priorität zu beanspruchen규칙 4.17(iii) 우선권을 주장할 수 있는 출원인의 자격에 관한 선언서의 번역문Tradução da declaração segundo a Regra 4.17(iii) - Direito do requerente de reivindicar a prioridadeПеревод правила 4.17 (iii) - Декларация о праве заявителя испрашивать приоритет предшествующей заявки细则4.17(iii)声明 - 申请人要求优先权的权利的译文
CS&E - English Translation of Application BodytcseTCSEYESNONOYES01 Jan 1970CS&E : traduction anglaise du corps de la demandeCS&E: Traducción al inglés del cuerpo de la solicitudCS&E - 出願本体の英訳البحث والفحص التعاونيان - الترجمة الإنكليزية لمتن الطلبCS&E - Englische Übersetzung des AnmeldungshauptteilsCS&E - 출원 본문의 영어 번역문Pesquisa e exame colaborativos - tradução inglesa do texto principalCS&E - Английский перевод текста заявкиCS&E - 申请正文的英文译文
Translation of Earlier Filed ApplicationteapTEAPPYESNOYESYES01 Jan 1970Traduction d'une demande antérieure déposéeTraducción de la solicitud presentada anteriormente先の出願の翻訳文ترجمة الطلب المودع السابقÜbersetzung der früher eingereichten Anmeldung선출원의 번역문Tradução de pedido anterior depositadoПеревод предшествующей заявки在先提交的申请的译文
Translation of Earlier Application SearchedteasTEAPSYESNOYESYES01 Jan 1970Traduction de la demande antérieure faisant l'objet de la rechercheTraducción de la solicitud anterior objeto de búsqueda先の調査の結果の翻訳文ترجمة الطلب السابق الذي تناوله البحثÜbersetzung der recherchierten früheren Anmeldung조사된 선출원의 번역문Tradução de pedido anterior pesquisadoПеревод предшествующей заявки, по которой был проведен поиск已检索的在先申请的译文
Translation of Earlier Search ReporttesrTESRYESNOYESYES01 Jan 1970Traduction du rapport de recherche antérieureTraducción del informe de búsqueda anterior先の調査の結果の翻訳文ترجمة تقرير البحث السابقÜbersetzung des früheren Recherchenberichts선조사보고서의 번역문Tradução de relatório de pesquisa anteriorПеревод отчета о предшествующем международном поиске在先检索报告的译文
Translation of Rule 4.17(ii) Declaration - Applicant's Entitlement to Apply for and Be Granted a PatenttgrpTGRPYESNONONO01 May 2016Traduction de la déclaration en vertu de la règle 4.17.ii) relative au droit du déposant de demander et d'obtenir un brevetTraducción de la declaración prevista en la Regla 4.17.ii) sobre el derecho del solicitante a solicitar y que se le conceda una patente(規則 4.17 (ii)) 出願し及び特許を与えられる出願人の資格に関する申立ての翻訳文ترجمة الإعلان بناء على القاعدة 17.4"2" - حق المودع في طلب براءة والحصول عليهاÜbersetzung von Regel 4.17(ii) Erklärung - Berechtigung eines Anmelders zur Anmeldung und zum Erhalt eines Patents규칙 4.17(ii) 특허출원 및 특허를 받을 수 있는 출원인의 자격에 관한 선언서의 번역문Tradução da declaração segundo a Regra 4.17(ii) - Direito do requerente de pedir e obter uma patenteПеревод правила 4.17 (ii) - Декларация о праве заявителя подавать заявку на патент и получать патент细则4.17(ii)声明 - 申请人申请和被授予专利的权利的译文
Translation of Request Form for National PhasetianTIANYESNONONO01 May 2016Traduction du formulaire Requête pour la phase nationaleTraducción del formulario del petitorio para la fase nacional願書の翻訳文 (国内段階用)ترجمة استمارة العريضة لأغراض المرحلة الوطنيةÜbersetzung des Antragsformblatts für die nationale Phase국내단계를 위한 출원서 서식의 번역문Tradução do formulário de requerimento para a fase nacionalПеревод формы заявления для национальной фазы国家阶段请求表的译文
Translation of international application for the purposes of international preliminary examinationtiapeTIAPEYESNONONO27 Jun 2013Traduction de la demande internationale aux fins de l'examen préliminaire internationalTraducción de la solicitud internacional a efectos del examen preliminar internacional国際出願の翻訳文 (国際予備審査目的)ترجمة الطلب الدولي لأغراض الفحص التمهيدي الدوليÜbersetzung der internationalen Anmeldung für die Zwecke der internationalen vorläufigen Prüfung국제예비심사를 위한 국제출원의 번역문Tradução de pedido internacional para fins do exame preliminar internacionalПеревод международной заявки для международной предварительной экспертизы供国际初步审查使用的国际申请的译文
Translation of Rule 4.17(i) - Declaration of Identity of InventortidiTIDIYESNONONO01 May 2016Traduction de la déclaration en vertu de la règle 4.17.i) relative à l'identité de l'inventeurTraducción de la declaración prevista en la Regla 4.17.i) sobre la identidad del inventor(規則 4.17 (i)) 発明者の特定に関する申立ての翻訳文ترجمة القاعدة 17.4"1" - إعلان بهوية المخترعÜbersetzung von Regel 4.17(i) - Erklärung der Identität des Erfinders규칙 4.17(i) 발명자의 신원에 관한 선언서의 번역문Tradução da declaração segundo a Regra 4.17(i) relativa à identidade do inventorПеревод правила 4.17 (i) - Декларация об удостоверении личности изобретателя细则4.17(i) - 发明人身份声明的译文
Translation of Rule 4.17(iv) Declaration of Inventorship (US only)tinvTINVYESNONONO01 May 2016Traduction de la déclaration en vertu de la règle 4.17.iv) relative à la qualité d'inventeur (États-Unis d'Amérique seulement)Traducción de la declaración prevista en la Regla 4.17.iv) sobre la calidad de inventor (solo para los Estados Unidos de América)(規則 4.17 (iv)) 発明者である旨の申立て (米国のみ) の翻訳文ترجمة القاعدة 17.4"4" - إعلان بهوية الاختراع (ﻓﻘط ﻷﻏراض ﺗﻌﻳﻳن اﻟوﻻﻳﺎت اﻟﻣﺗﺣدة اﻷﻣرﻳﻛﻳﺔ)Übersetzung von Regel 4.17(iv) Erfindererklärung (nur USA)규칙 4.17(iv) 발명자 선언서(미국에 대한 지정에 한정함)의 번역문Tradução da declaração segundo a Regra 4.17(iv) de autoria da invenção (só Estados Unidos)Перевод правила 4.17 (iv) Декларация об авторстве на изобретение (только США)细则4.17(iv)发明人资格的声明(仅限美国)的译文
ISR TextMISSINGTISRNONONONO01 Jul 2010ISR TextISR Text
English Translation of the ISR (replaced)MISSINGTISRRYESNOYESNO01 Jan 1970Traduction anglaise du rapport de recherche internationale (remplacement)Traducción al inglés del IBI (reemplazado)国際調査報告の英訳 (差替え)الترجمة الإنكليزية لتقرير البحث الدولي (مستبدلة)Englische Übersetzung des internationalen Recherchenberichts (ersetzt)국제조사보고서의 영어 번역문(대체)Tradução inglesa do relatório de pesquisa internacional (substituição)Английский перевод ОМП (заменённый)ISR 的英文译文(已替换)
EFiling Transmission ReceiptxmreTMRECYESNONONO01 Jan 1970Récépissé de transmission de dépôt électroniqueAcuse de recibo de la transmisión por medio de eFiling電子出願受領書تسلم الارسال عبر EFilingEFiling-Übermittlungsbeleg전자 제출 접수증Comprovativo de transmissão efilingКвитанция о передаче EFiling电子申请传送收据
Translation of Rule 4.17(v) Declaration - Non Prejudicial DisclosuretnonTNONYESNONONO01 May 2016Traduction de la déclaration en vertu de la règle 4.17.v) sur les divulgations non opposablesTraducción de la declaración prevista en la Regla 4.17.v) sobre las divulgaciones no perjudiciales(規則 4.17 (v)) 不利にならない開示の申立ての翻訳文ترجمة الإعلان بناء على القاعدة 17.4"5" – حالة الكشف غير الضارةÜbersetzung von Regel 4.17(v) Erklärung - Unschädliche Offenbarung규칙 4.17(v) 신규성을 해치지 않는 개시에 관한 선언서의 번역문Tradução da declaração segundo a Regra 4.17(v) relativa a divulgações não prejudiciaisПеревод правила 4.17 (v) Декларация о ненаносящих ущерба раскрытиях细则4.17(v)声明 - 不影响新颖性的公开的译文
Additional comments submitted with observationtpacTPACYESNOYESNO01 Sep 2014Commentaires complémentaires transmis avec l'observationComentarios adicionales enviados con la observación見解と併せて提出された追加のコメントقدمت التعليقات الإضافية مع الملاحظاتZusätzliche Anmerkungen mit Einwendung eingereicht의견서와 함께 제출된 추가 코멘트Comentários adicionais submetidos com observaçãoДополнительные комментарии, представленные с возражением与意见一起提交的附加备注
Third Party Obs - Cited doc abstracttpcaTPCDAYESNOYESNO25 Jun 2019Observation tiers - Document cité, abrégéObs. de terceros: resumen en documento citado第三者情報 - 文献の要約ملاحظة الغير - ملخص الوثيقة المستشهد بهاEinwendg. Dritter - Angeführtes Dok. Zusammenfassung제3자 의견서 - 인용문헌의 요약서Observação de Partes Terceiras - resumo do documento citadoВозраж. третьих лиц - Реферат док-та по ссылке第三方意见 - 引用文件摘要
Third Party Obs - Cited doc markuptpcmTPCDMYESNOYESNO25 Jun 2019Observation tiers - Document cité avec marquageObs. de terceros: contenido marcado en documento citado第三者情報 - 文献に印・注釈を付したものملاحظة الغير - وثيقة مستشهد بها موسومة بعلامةEinwendg. Dritter - Angeführtes Dok. markiert제3자 의견서 - 마크업이 포함된 인용문헌Observação de Partes Terceiras - marcação do documento citadoВозраж. третьих лиц - Разметка док-та по ссылке第三方意见 - 引用文件标记
Third Party Obs - Cited doc publishedtpcpTPCDPYESNOYESNO25 Jun 2019Observation tiers - Document cité publiéObs. de terceros: documento citado publicado第三者情報 - 文献 (公開状態のままのもの)ملاحظة الغير - وثيقة مستشهد بها منشورةEinwendg. Dritter - Angeführtes Dok. veröffentlicht제3자 의견서 - 공개된 그대로의 인용문헌Observação de Partes Terceiras - documento citado publicadoВозраж. третьих лиц - Док. по ссылке опубликован第三方意见 - 引用文件已公布
Third Party Obs - Cited doc transtpctTPCDTYESNOYESNO25 Jun 2019Observation tiers - Document cité traduitObs. de terceros: traducción del documento citado第三者情報 - 文献の翻訳文ملاحظة الغير - ترجمة الوثيقة المستشهد بهاEinwendg. Dritter - Angeführtes Dok. übers.제3자 의견서 - 인용문헌의 번역문Observação de Partes Terceiras - tradução do documento citadoВозраж. третьих лиц - Пер. док-та по ссылке第三方意见 - 引用文件译文
Translation of Priority DocumenttpdcTPDOCYESNOYESNO01 Jan 1970Traduction du document de prioritéTraducción del documento de prioridad優先権書類の翻訳文ترجمة وثيقة الأولويةÜbersetzung des Prioritätsbelegs우선권 서류의 번역문Tradução de documento de prioridadeПеревод приоритетного документа优先权文件译文
Third Party Observation - Cited documenttpcdTPOBCYESNOYESNO01 Jul 2011Observation formulée par un tiers - Document citéObservación de terceros - Documento citado第三者情報 - 先行技術文献ملاحظة الغير - الوثيقة المستشهد بهاEinwendungen Dritter - Angeführtes Dokument제3자 의견서 - 인용문헌Observação de Parte Terceira - documento citadoВозражение третьих лиц - Документ, на который делается ссылка第三方意见 - 引用的文件
Third Party ObservationtpobTPOBSYESNOYESNO01 Jul 2011Observation formulée par un tiersObservación de terceros第三者情報 - 先行技術文献情報ملاحظة الغيرEinwendung Dritter제3자 의견서Observação de Parte TerceiraВозражение третьих лиц第三方意见
Deleted PagesMISSINGTRASHNONOYESNO01 Jan 1970Deleted Pages
Translation wk CopyMISSINGTRAWCNONOYESNO01 Jan 1970Translation wk Copy
Update Applicant/Agent's File ReferenceuafrUAFRYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 1970Actualisation de la référence du dossier du déposant/mandataireActualizar la referencia del expediente del solicitante o mandatario出願人/代理人の書類記号の更新تحديث مرجع ملف المودع/الوكيلAktenzeichen des Anmelders/Vertreters aktualisieren출원인/대리인의 서류참조기호 업데이트Atualizar referência do processo do requerente/mandatárioОбновить справочный номер заявителя/агента в досье更新申请人/代理人的档案名
Application to be treated as an IA (Reinstate IA)unstppUNSTPYESNONONO06 Sep 2017Demande à traiter comme une demande internationale (rétablir la demande internationale)La solicitud debe tramitarse como una solicitud internacional (Restablecer la solicitud internacional)国際出願として取り扱われる出願 (国際出願として回復)معالجة الطلب كطلب دولي (استرجاع الطلب الدولي)Als eine IA zu behandelnde Anmeldung (IA wiedereinsetzen)출원을 국제출원으로 취급(국제출원으로 회복)O pedido deve ser tratado como um pedido internacional (restabelecer pedido internacional)Заявка будет рассматриваться как международная (Восстановление международной заявки)作为国际申请处理的申请(恢复国际申请)
DRAFT international publicationMISSINGWCPAMYESNOYESNO01 Jan 1970Publication internationale en projetBORRADOR de publicación internacional国際公開の下書きمشروع الطلب الدوليInternationale Veröffentlichung (ENTWURF)국제공개 초안RASCUNHO publicação internacionalПРОЕКТ международной публикации国际公布草稿
Withdrawalwdra, withdrawalWD90BYESNOYESNO01 Jan 197001 Jan 2008RetraitRetirada取下げسحبZurücknahme취하RetiradaИзъятие撤回
Withdrawal of Chapter II Demandwdc2WDC2YESFull Text Pub CopyYESNO05 Dec 201201 Jul 2020Retrait de la demande d'examen préliminaire international selon le chapitre IIRetirada de la solicitud de EPI (Capítulo II)国際予備審査請求 (第 II 章) の取下げسحب طلب الفحص التمهيدي الدولي بناء على الفصل الثانيZurücknahme des Antrags auf internationale vorläufige Prüfung nach Kapitel II제2장 국제예비심사청구서 취하Retirada de pedido de exame preliminar internacional (Capítulo II)Изъятие Требования в соответствии с Главой II撤回第II章国际初步审查要求书
Withdrawal Ch.II Demand or Election(s)wdc2WDCH2YESNOYESNO01 Jan 2009Retrait de la demande d'examen préliminaire international (chapitre II) ou d'élection(s)Retirada de la solicitud de examen preliminar internacional o de la o las elecciones (Capítulo II)国際予備審査請求 (第 II 章) 又は選択の取下げسحب طلب الفحص التمهيدي الدولي وفقا للفصل الثاني أو سحب الاختيار (الاختيارات)Zurücknahme des Antrags auf internationale vorläufige Prüfung nach Kapitel II oder der Auswahlerklärung(en)제2장 국제예비심사청구서 또는 선택국 취하Retirada de pedido de exame preliminar internacional (Capítulo II) ou eleiçõesИзъятие Требования в соответствии с Главой II или выбора(ов)撤回第II章要求书或选定
Withdrawal of designation(s)wddsWDDESYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Retrait de désignation(s)Retirada de designación/ones指定の取下げسحب التعيين (التعيينات)Zurücknahme von Bestimmung(en)지정국 취하Retirada de designaçõesИзъятие указания(ий)撤回指定
Withdrawal of election(s)wdelWDELYESNONONO05 Dec 2012Retrait d'élection(s)Retirada de las elecciones選択の取下げسحب الاختيار (الاختيارات)Zurücknahme von Auswahlerklärung(en)선택국 취하Retirada de eleiçõesИзъятие выбора(ов)撤回选定
Withdrawal of International ApplicationwdiaWDIAYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Retrait de la demande internationaleRetirada de la solicitud internacional国際出願の取下げسحب الطلب الدوليZurücknahme der internationalen Anmeldung국제출원 취하Retirada de pedido internacionalИзъятие международной заявки撤回国际申请
Withdrawal of priority claimwdclWDPCLYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Retrait de la revendication de prioritéRetirada de la reivindicación de prioridad優先権の主張の取下げسحب المطالبة بالأولويةZurücknahme des Prioritätsanspruchs우선권주장 취하Retirada de reivindicação de prioridadeИзъятие притязания на приоритет撤回优先权要求
Revoked Withdrawal from applicantwdrvWDRVYESNOYESNO05 Feb 2015Retrait par le déposant annuléEl solicitante anuló la retirada取消し済みの出願人による取下げسَحب المودع ملغىZurücknahme durch den Anmelder widerrufen철회된 출원인 취하신청Retirada do requerente revogadaОтменённое изъятие заявителя已撤销的申请人的撤回
Withdrawal of Supplementary International Search requestwdssWDSIRYESNOYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Retrait de la demande de recherche internationale supplémentaireRetirada de la petición de búsqueda internacional suplementaria補充国際調査請求の取下げسحب التماس البحث الإضافي الدوليZurücknahme des Antrags auf eine ergänzende internationale Recherche보충적 국제조사 청구의 취하Retirada de requerimento de pesquisa internacional suplementarИзъятие просьбы о дополнительном международном поиске撤回补充国际检索请求
Purported Applicant's Informal Comments on Written Opinion of the International Searching AuthorityMISSINGWOCPUYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 200901 Jan 2009Commentaires informels présumés du déposant sur l'opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationaleSupuestos comentarios oficiosos del solicitante acerca de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional国際調査機関の見解書に対する出願人の非公式コメントとして提出された書類تعليقات المودع غير الرسمية المزعومة عن الرأي المكتوب لإدارة البحث الدوليInformelle Stellungnahme des vorgeblichen Anmelders zum schriftlichen Bescheid der Internationalen Recherchenbehörde국제조사기관의 견해서에 대한 출원인의 비공식 의견서로서 제출된 서류Alegados comentários informais do requerente sobre a opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacionalПредполагаемые неформальные комментарии Заявителя к письменному сообщению международного поискового органа据称是申请人针对国际检索单位的书面意见而作出的非正式意见
(ISA/237) Written Opinion of the International Searching AuthoritywosaWOSAYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970(ISA/237) Opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationale(ISA/237) Opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional(ISA/237) 国際調査機関の見解書(ISA/237) الرأي المكتوب لإدارة البحث الدولي(ISA/237) Schriftlicher Bescheid der Internationalen Recherchenbehörde(ISA/237) 국제조사기관의 견해서(ISA/237) Opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacional(ISA/237) Письменное сообщение международного поискового органа(ISA/237) 国际检索单位的书面意见
Informal Comments by Applicant on WO-ISAwoscWOSACYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 1970Commentaires informels du déposant sur l'opinion écrite de l'ISAComentarios oficiosos del solicitante acerca de la opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional国際調査機関の見解書に対する出願人の非公式コメントتعليقات المودع غير الرسمية عن الرأي المكتوب لإدارة البحث الدوليInformelle Stellungnahme des Anmelders zu WO-ISA국제조사기관의 견해서에 대한 출원인의 비공식 의견서Comentários informais do requerente sobre WO-ISAНеформальные комментарии заявителя по WO-ISA申请人对国际检索单位书面意见 (WO-ISA) 的非正式意见
Written Opinion of the International Searching Authority (replaced)MISSINGWOSARYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 197001 Dec 2009Opinion écrite de l'administration chargée de la recherche internationale (remplacée)Opinión escrita de la Administración encargada de la búsqueda internacional (sustituida)国際調査機関の見解書 (旧版)الرأي المكتوب لإدارة البحث الدولي (مبدّل)Schriftlicher Bescheid der Internationalen Recherchenbehörde (ersetzt)국제조사기관의 견해서(대체)Opinião escrita da Autoridade responsável pela pesquisa internacional (substituída)Письменное сообщение международного поискового органа (замена)国际检索单位的书面意见(已替换)
WOSA Translation Cover pageMISSINGWOSCPNONOYESNO01 Jan 1970WOSA Translation Cover pageWOSA Translation Cover page
WOSA Non-OfficialMISSINGWOSNOYESFull Text Pub CopyYESNO01 Jan 2009WOSA non officielleOpinión escrita de la ISA no oficial国際調査機関の見解書 (非公式)الرأي المكتوب لإدارة البحث الدولي غير الرسميWOSA Nicht amtlich비공식 견해서WOSA não oficialНеофициальное сообщение WOSA非官方国际检索单位书面意见 (WOSA)
XML classification of earlier search of priority applicationxespXESPYESNONOYES01 Jul 2017Classification XML d'une recherche antérieure concernant une demande établissant la prioritéClasificación en XML de la búsqueda anterior relativa a la solicitud de prioridad優先権出願の先の調査の XML 分類تصنيف XML للبحث السابق لطلب منح الأولويةXML-Klassifikation einer früheren Prioritätsanmeldungsrecherche우선권 출원의 선조사 XML 분류Classificação XML de uma pesquisa anterior relativa ao pedido de prioridadeXML-классификация предшествующего поиска приоритетной заявки优先权申请的在先检索 XML 分类